有奖纠错
| 划词

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被有把握切所束缚,个奴隶,舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.

如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有把握成为爱尔兰第九位总统。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment? Vous êtes sûr?

真的?您有把握吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons absolument pas dire avec certitude que ces conditions existent à l'heure actuelle.

我们不能够有把握地说,目前存在这种条件。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, ce choix-là n'est-il pas le plus sûr et le plus rapide?

选择最终不有把握也更加迅速吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现重复裁定赔偿的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.

这才实现有意义裁军与安全的有把握径。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus sûre garantie d'une paix durable dans l'Union du fleuve Mano.

在马诺河联盟实现持久和平最有把握的保证。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que nous fassions des projections afin d'obtenir des garanties concernant notre avenir.

我们必须进行周密的分析思考,以便对我们正在走向的未来有把握

评价该例句:好评差评指正

Les préparons-nous comme il faut à prendre en main le futur de l'humanité?

我们否已使我们的年轻人准备好有把握地肩负起人类的未来?

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles répercussions systémiques d'un échec pourraient être un argument supplémentaire.

考虑到这回合失败可能产生的整体影响,最低方案可能更有把握

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer qu'une partie importante de cet argent provient de la corruption.

可以很有把握的认定,这活动中有部分涉及腐败所得资金。

评价该例句:好评差评指正

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯有把握解决方案按照国际法消除大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire que la compétence juridictionnelle du Tribunal n'a pas encore été pleinement exploitée.

可以有把握地说,法庭的管辖权力尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que le processus devrait être achevé au cours des quelques semaines ou mois à venir.

有把握进程将在数周之后或数月之后完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenant la certitude qu'aucune de ces personnes n'est un citoyen économique de la Grenade.

我们现在可以有把握地说,没有任何此类人成为格林纳达的经济公民。

评价该例句:好评差评指正

Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.

如今,手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有个人知道。为更有把握起见,设法进行了番检测。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc dire sans s'avancer que l'incendie volontaire visait délibérément le véhicule du diplomate turc.

因此,可有把握地说,上述纵火事件蓄意针对的土耳其外交官的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas me tromper en disant que la confiance entre les partenaires s'est même renforcée.

我可以非常有把握地说,各伙伴之间的信任也有了增加。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut prévoir avec certitude ce qui se produira dans cette région très explosive du Moyen-Orient.

人们不能有把握预计充满爆炸性的中东地区将发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parolier, paroligoclase, paromologie, paromomycine, paromphalocèle, paronomase, paronomasie, paronychie, paronychose, paronyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

Vous êtes sûr de votre coup?

有把握么?

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

J’en étais sûr, fit-il ; cela vous réveillerait un mort.

“我有把握,死人闻了也会活转来。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En êtes-vous bien sûr ? demanda Rambert.

" 您有把握吗?" 朗贝尔问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?

“这样说,你有把握定会来吗?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis sûr de mes plats, je suis sûr de ce que j'en vois.

我对自己的菜肴很有把握,我对我做的东西有自信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dobby, dit Harry d'un ton frénétique, tu es sûr de ça ?

“多比,”哈欣喜若狂地说,“着——你有把握吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, choisissez-vous un défi, et une fois que vous êtes sûr de vous, passez à l'action.

所以选择个挑战吧,旦你对自己有把握就,开始行动吧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, ma fille, laisse à monsieur Cruchot le soin d’arranger cette affaire, puisqu’il répond du succès.

“好吧,孩子,这件事交给克罗旭先生去办罢,既然他有把握

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.

让想在和你商量以前先有把握叫她同意。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui. J’ai noté avec soin les angles et les pentes ; je suis sûr de ne point me tromper.

“能。所有的角度和坡度我都仔细地记下来了;我有把握不会算错的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès battit des mains et ses yeux étincelèrent de joie ; ce plan était si simple qu’il devait réussir.

唐太完这个简单并显然有把握成功的计划,眼睛里就射出喜悦的光彩,高兴得连连拍手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Attention à ne pas être sûr de soi non plus.

小心不要对自己有把握

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

J’en suis sûr maintenant, car la première idée qui m’est venue est celle de son mariage avec Mme Rosémilly.

我现在有把握了,首先叫我起意的念头是他和罗塞米伊太太的婚事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle chercha quelque temps en effet, puis d’une voix sûre et tranquille : — C’était en cinquante-huit, mon gros.

她也想了阵,后来用有把握的平静的声音说:“是五八年,胖子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que je voudrais qu’il se fâchât ! dit Julien ; avec quelle assurance je lui donnerais maintenant un coup d’épée.

“我多么希望看见他发火!”于连说,“我现在多么有把握给他剑啊。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'en suis sûr. Je voudrais vous demander de nous accorder un délai de 60 jours pour acquitter les comptes, ça va?

我很有把握。请再给我们60天的时间结清账款,行吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.

这五个人都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜,能把这五个人凑在起,的确是难得的。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Ah, mais rassurez-vous, Françoise, nous sommes très bien garantis contre le risque incendie.

丹尼尔:啊,但请放心,弗朗索瓦丝,我们完全有把握有火灾的危险。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ça veut dire que nous ne sommes pas certains de soi comme nous sommes certains d'une proposition mathématique.

这意味着我们对自己没有把握,就像我们对数学命题有把握样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paros, parostéite, parostite, parotide, parotidectomie, parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接