有奖纠错
| 划词

Il a un sens aigu des réalités.

他对周围事物敏锐

评价该例句:好评差评指正

Certes, les États-Unis ne sont pas les seuls à éprouver ce sentiment.

这种定不只美国家。

评价该例句:好评差评指正

En tant que célibataire, avez-vous parfois ce sentiment?

作为单身,你是否会这样

评价该例句:好评差评指正

Et pour elle, toutes les femmes ressentent la même chose.

在她看来,所有女人都这样

评价该例句:好评差评指正

J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.

直都被抛弃

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous partageons le même sentiment.

我相信,我们都同样

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous nous sentons tous chez nous maintenant.

我想,我们都种回家

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.

种强烈是,这种辩论方式应当进行新设计。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.

然而,近些年种明显:大会在下降。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure.

这样,儿童就会看到自己世界崩溃,而内心深深地分崩离析

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, ils doivent faire naître un sentiment d'espoir, et notamment l'espoir d'une amélioration à long terme.

他们必须要做是提供希,从长远来讲局势会改善

评价该例句:好评差评指正

Je suis allé maintes fois et il faut avouer que c'est plutôt chouette, avec une ambiance chinoise très prononcé.

我去了半年多了,着店还是挺特色跟国内似地。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de leurs parents, si on a dépensé 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime.

在他们父辈眼里,轻易地花掉十块钱就犯罪

评价该例句:好评差评指正

Sans des droits et des libertés juridiques et socioculturelles appropriées, les communautés de migrants pourront difficilement se sentir « chez elles ».

如果没有适当法律和社会文化权利与自由,移民社群就难宾至如归

评价该例句:好评差评指正

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于是了满意:被接纳痒感激发了灵魂,接种了股英雄主义幸福。

评价该例句:好评差评指正

Si j'essaie de résumer le débat, il me semble qu'un sentiment commun ressort : la réforme du Conseil de sécurité a atteint un stade décisif.

当我试着总结今天讨论时,我认为种共同:安全理事会改革已经到了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience une réforme institutionnelle globale qui nous donnerait le sentiment que l'Organisation nous appartient et l'impression d'être parties au processus de réforme.

我们期待着进行全面机构改革,使我们大家对本组织主人翁并且是改革进程当事方

评价该例句:好评差评指正

C’est aussi l’impression que ressentent les passagers des vols internationaux qui arrivant à Pékin doivent « rester assis en attendant que les autorités aient donné l’autorisation de se déplacer ».

飞往北京国际航班乘客也同样,因为要坐在座位上“直等到有关部门允许放行”才能离机。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous avons tous, au sein de cette instance, quelque chose en commun : la crainte que des terroristes ne puissent un jour utiliser des armes de destruction massive.

我认为本会议室中位都种共同:我们都担心恐怖分子会有朝日成功使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment tenait enfin à ce que nous avions entrevu, à travers cette décision, un signal fort d'Israël d'aller de l'avant dans le processus global du règlement politique de la crise au Moyen-Orient.

这样是基于我们从决定中看到,即以色列方面发出了希推进政治解决中东危机全面进程强烈信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Il ne faut pas qu'on ait un effet d'œuf brouillé.

不能炒蛋感觉

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et pourquoi penses-tu que tu ressens cela ?

你为什么会这样感觉

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah si, on a toujours l'instinct jaloux quand même.

不是,我们还是会妒忌感觉

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et il y a vraiment une sensation de levier.

一种杠杆感觉

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C'est ce qui me maintien en vie, vous voyez ?

是冒险让我活着感觉 您明白

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Alors on a souvent le sentiment que la montagne n'est qu'un espace de loisirs.

所以我们经常这样感觉:山里只是一个休闲区。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.

但这让我有所触动,他可能也同样感觉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sûrement, soupira Harry. Vous me raconterez quand vous en reviendrez.

“我想也是。”哈利沉闷地说道,“你们这种感觉时候,一定要告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Elle a une vraie personnalité, choux rouges vifs, automnales.

它真的很个性,鲜艳红甘蓝,很秋天感觉

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je dois avouer avoir ressenti quelque chose comme cela, dit M. Utterson.

“我必须承认我也这样感觉。”厄提斯先生说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est dommage qu'il ait ce ressenti-là, mais en tout cas, c'est ma recette.

这样感觉真是太可惜了,但这毕竟是我食谱。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Peu à peu une chaleur douce emplit son corps.

渐渐地,他全身都一种温暖感觉

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si on utilise deux, on va avoir un sens un petit peu plus formel.

如果我们使用两个,我们会稍微正式感觉

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La colorimétrie du film est aussi assez spéciale, un peu nostalgique.

电影色彩也很特别,一些怀旧感觉

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Souviens-toi, Adrian, c'est l'impression que j'avais eue sur le moment.

“你回想一下,德里安,我当时就这样感觉。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si j'utilise ce « comme » , il y a une insistance.

如果我用“comme”,就会一种强调感觉

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.

哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对这些电流都同样明显感觉

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai eu à ce moment le sentiment que son corps m'appartenait totalement.

在那一时刻,我一种感觉就是他身体完全属于我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Y'a pas besoin d'Harry Potter, en fait, on vit tellement la chose que ce machin.

实际上,我们身临其境感觉,不需要看过《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il éprouvait la sensation étrange que quelque chose ne tournait pas rond, sans savoir quoi.

一种诡异感觉,肯定什么地方不对,但他又不知道是哪里不对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接