Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有有色的故事。
Non content de n'investir que dans des instruments financiers bien cotés par des agences de notation réputées, le PNUD, pour maîtriser le risque de liquidité, limite le maximum de risque auquel il s'expose pour une même émission ou une même contrepartie.
除了仅投资于由享有誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具以外,为了控制变现风险,开发署还限制其对任何一种证券和对任何一个对应方的投资的最大额度。
Diverses structures ont été créées pour répondre aux besoins des personnes handicapées: réinsertion régionale et centres de soins pour les enfants handicapés, audio-bibliothèques dans les villes universitaires, dans celles dotées d'institutions pour les aveugles, et centres de réinsertion bénéficiant de la participation de la communauté.
摩洛哥为满足残疾人的需要而创建了各种设施:针对残疾儿童的区域康复和护理、大学城和设有盲人
的城市的有
图书馆,以及以社区为基础的康复
。
Nous considérons l'admission du Kazakhstan à cette tribune prestigieuse du contrôle des armements et du désarmement comme la preuve que la communauté internationale reconnaît la contribution du Kazakhstan au désarmement mondial et à la consolidation du régime de non-prolifération et son travail actif pour réaliser et renforcer la paix et la sécurité universelles.
我们认为,接纳哈萨克斯坦成为这一享有誉的国际军备控制和裁军论坛的成员,表明国际社会承认了哈萨克斯坦对全球裁军和巩固不扩散制度的贡献,也承认它积极努力争取实现和加强普遍和平与安全。
Par ailleurs, la coopération dans les enquêtes sur les fusions est souvent tributaire de la volonté des parties à la fusion d'accorder une dérogation aux clauses de protection des données confidentielles; par conséquent, les juridictions novices dans la réglementation des fusions et qui n'ont pas encore acquis une réputation de compétence et d'équité dans la lutte contre les fusions et la protection des données confidentielles ont moins de chances de bénéficier de la coopération des autres autorités chargées de surveiller la concurrence.
就合并调查开展有意义的合作也往往取决于合并当事方主动放弃保密的意愿,所以,对合并控制感到陌的、在健全和公正的合并控制和保护机密资料方面尚未享有
誉的管辖区,获益于其他竞争主管部门给予的合作的可能性较低。
Par ailleurs, la coopération dans les enquêtes sur les fusions est souvent tributaire de la volonté des parties à la fusion d'accorder une dérogation aux clauses de protection des données confidentielles; par conséquent, les juridictions novices dans la réglementation des fusions et qui n'ont pas encore acquis une réputation de compétence et d'équité dans la lutte contre les fusions et la protection des données confidentielles ont moins de chances de bénéficier de la coopération des autres autorités chargées de surveiller la concurrence.
就合并调查开展有意义的合作也往往取决于合并当事方主动放弃保密的意愿,所以,对合并控制感到陌的、在健全和公正的合并控制和保护机密资料方面尚未享有
誉的管辖区,获益于其他竞争主管部门给予的合作的可能性较低。
Par ailleurs, la coopération dans les enquêtes sur les fusions est souvent tributaire de la volonté des parties à la fusion d'accorder une dérogation aux clauses de protection des données confidentielles; par conséquent, les juridictions novices dans la réglementation des fusions et qui ne se sont pas encore acquis une réputation de compétence et d'équité dans la lutte contre les fusions et la protection des données confidentielles ont moins de chances de bénéficier de la coopération des autres autorités chargées de surveiller la concurrence.
就合并调查开展有意义的合作也往往取决于合并当事方主动放弃保密的意愿,所以,对合并控制感到陌的、在健全和公正的合并控制和保护机密资料方面尚未享有
誉的管辖区,获益于其他竞争主管部门给予的合作的可能性较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Swann la sentait présente, comme une déesse protectrice et confidente de son amour, et qui pour pouvoir arriver jusqu’à lui devant la foule et l’emmener à l’écart pour lui parler, avait revêtu le déguisement de cette apparence sonore.
他现在感到这个乐句出现在他面前,象是他的爱情的保护神和知情人,为了能在大庭广众之中走到他的跟前,把他拉到一边跟他絮语,而用这有的外形把自己乔装打扮起来。
Chacun était devenu subitement communicatif et bruyant; une joie égrillarde emplissait les cœurs. Le comte parut s'apercevoir que Mme Carré-Lamadon était charmante, le manufacturier fit des compliments à la comtesse. La conversation fut vive, enjouée, pleine de traits.
每一个人徒然都变成欢喜说话而且都是音很大的了,一阵豪爽的愉乐充满了大家的心。伯爵觉得迦来-辣马东夫人是娇媚的,厂长称赞伯爵夫人。人都谈论得活泼愉快而且充满了有
有色的气氛。