有奖纠错
| 划词

Il est utile d'examiner attentivement le rapport du Groupe de travail à l'Assemblée générale.

仔细地查看工作组提交大会报告是

评价该例句:好评差评指正

Ma reconnaissance va également au Secrétaire général pour son exposé liminaire, fort instructif.

感谢秘书长做了非常引导言。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général de l'allocution stimulante qu'il a prononcée à cette occasion.

们感谢秘书长在会议上所作非常讲话。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者是很

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite vous féliciter pour votre document intéressant et pour l'organisation de ce débat.

国代表团祝贺你、主席先准备文件和召集这一辩论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Jean-Marie Guéhenno et M. Peter Piot de leurs exposés riches en enseignements.

感谢让-马里·盖埃诺先和彼得·皮奥先详细而又通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur souhaitons la bienvenue. Nous les remercions également pour les déclarations franches et instructives qu'ils ont faites.

感谢他们作了坦率和言。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les Coprésidents du Processus consultatif, l'Ambassadeur Slade et M. Alan Simcock, de leur rapport très riche d'enseignements.

们赞扬协商进程联合主席斯莱德大使和艾伦·西姆科克先报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Tiendrébéogo (Burkina Faso) : Je voudrais remercier M. Menkerios, M. Zenenga et M. Mitropoulos pour leurs exposés fort enrichissants.

蒂恩德雷贝奥果先(布基纳法索)(以法语言):感谢门克里欧斯、泽嫩加、米特罗普洛斯先作了很通报。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également souligner les éléments très éclairants qu'a partagés avec nous la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance.

强调联合国儿童基金会执行主任向安理会提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Nos félicitations vont aussi au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour son rapport éclairant et ses recommandations judicieuses.

祝贺巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会提交了很报告并提出了富有洞察力建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall (Sénégal) : Mon collègue du Togo vient de nous livrer une déclaration des plus fouillées, des plus documentées et des plus édifiantes.

法尔先(塞内加尔)(以法语言):多哥同事刚刚作了非常详尽、文件根据和非常言。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de ce Comité est très éclairant et l'Espagne se félicite qu'un nouveau groupe d'experts ait été formé avec le même mandat.

专家组已提交了一份很报告。 西班牙高兴地看到,设立了一个获得这种授权新专家组。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie M. Vieira de Mello de la présentation claire et précise du rapport du Secrétaire général, et M. Horta pour sa très enrichissante déclaration.

感谢比埃拉·德梅洛先明确和准确地提出秘书长报告,感谢拉莫斯-奥塔先作了非常言。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout d'abord, moi aussi, à remercier le Haut Représentant, M. Wolfgang Petritsch, de son exposé complet et instructif sur la situation en Bosnie-Herzégovine.

首先,感谢高级代表沃尔夫冈·佩特里奇先就波斯尼亚和黑塞哥维那局势所作全面和通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Mbayu (Cameroun) (parle en anglais) : Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Lubbers de son exposé tout à fait lucide et intéressant.

姆巴尤先(喀麦隆)(以英语言):主席先谨通过你感谢吕贝尔斯先所作清晰和介绍。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi tout d'abord de remercier M. Jacques Klein pour son exposé, qui a été comme toujours remarquablement précis, structuré et riche en réflexions édifiantes pour l'avenir.

首先,谨感谢雅克·克莱因先言,他言总是非常精确、有条不紊并充满对于未来想法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation félicite les membres de la mission de leurs conclusions instructives, et salue l'Ambassadeur Holbrooke pour sa conduite de la mission.

在这种情况下,国代表团赞扬特派团成员调查现和霍尔布鲁克大使对特派团领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a tenu six réunions, au cours desquelles il a été procédé à un échange de vues à la fois intéressant et approfondi.

工作组举行了六次会议,在会议期间,们进行了有趣和交流。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations siégeant au Conseil n'ont ménagé aucun effort pour analyser les situations sur la base des rapports très instructifs que leur a présentés le Secrétaire général.

安理会各国代表团根据秘书长提出报告,尽一切努力分析有关形势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

Il y a une blague à ce sujet... une vieille blague, mais très éclairante.

个关于它笑话...这是个古老,但很笑话。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Donc c'est une constatation effectivement assez édifiante.

所以这实际上是个很观察。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Je voudrais ici attirer votre attention sur un point qui me semble très éclairant pour entrer dans ce livre.

我想在这里提请您个在我看来对入本书很观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est haletant, angoissant et très éclairant pour ceux et celles qui n'ont pas vécu à cette terrible période.

对于那些没有生活在这个可怕时代人来说,这是令人叹为观止,可怕,非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les premiers témoignages sont édifiants. Ils ciblent des exactions de l'armée russe juste avant son départ de la ville.

个见证是。他们针对俄罗斯军队在他离开该市之前虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de découvrir quelques professions qui ont su s'adapter à ce marché très porteur, voici le Data et quelques chiffres riches d'enseignements.

些能够适应这个非常活跃市场职业之前,这里些数据和数据。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Quant au verbe sandwicher, il est peu courant mais on le rencontre, ça veut dire entrelarder : j'ai sandwiché mon exposé de quelques citations éclairantes.

至于动词sandwicher, 它不是很常见, 但我们遇到过它,它思是interlarder:我在我演讲中夹了引文。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

En étudiant la crise financière, j'ai pris conscience que le plus instructif était de l'appréhender non pas à travers le prisme de la finance, mais à travers celui de la psychologie et de l'histoire.

在研究金融危机时, 我识到最视角并非来自金融领域,而是来自心理学和历史视角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接