有奖纠错
| 划词

Les règlements ministériels quisont différents du pouvoir réglementaire du 1er ministre.

还有各级长的法令权,有别于总理的项权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle diffère-t-il de celui des IED de création d'entreprises ?

是否有别于新建外国直接投资?

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de technologies appropriées doit être distinguée des pratiques ou systèmes traditionnels.

采用适当技术必须有别于传统制度或做法。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de M. Zannier est différent de celui de ses prédécesseurs.

赞尼尔先生的作用有别于他的前任。

评价该例句:好评差评指正

La vérification n'est pas un élément indépendant des autres aspects des accords.

有别于协定其他各分的独立行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons apprendre à travailler ensemble d'une nouvelle manière.

我们必须学会以有别于过去的方式共同开展努力。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle devra être distinct du mandat et du rôle de la force de défense.

队的作用应有别于防卫队的任务和作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette prise de conscience fait de notre époque un moment particulier de l'histoire.

一意识使我们的时有别于历史上的其他时

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce domaine que les logiciels libres peuvent faire toute la différence.

是开放源码软件有别于其他软件的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

类条约具有特殊性,在很多方面都有别于普通条约。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté touche aussi les enfants, mais d'une manière différente que les adultes.

极端贫穷还通过有别于对成年人的方式影响到儿童。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles techniques de production et pratiques commerciales peuvent être difficiles à adopter.

新的生产技术和商业惯例有别于传统活动,但难于采用。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être considérés comme un phénomène indépendant et distinct de l'aide officielle au développement.

应当将些汇款视为一种单独现象,有别于官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'équipement sont des investissements productifs et se distinguent des investissements financiers et lucratifs.

实际投资属于有别于金融投资和盈利性投资的生产性投资。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外表上有别于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souhaité avoir des éclaircissements sur les aspects financiers du pacte.

一些表团强调有必要制定逐个国家的发展概念,以有别于拟议中的笼统概念。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre fourniture de services publics et fourniture de services avec financement public.

公共服务的提供有别于公共资助的服务的提供。

评价该例句:好评差评指正

Les réacteurs spatiaux sont très différents des réacteurs terrestres dans leur conception et dans leur exploitation.

空间反应堆在设计和运营上都大大有别于地面反应堆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

N'est-ce pas ce qui vous sépare de Paneloux ?

" 帕纳鲁,不就是这点吗?"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.

看上去平平静静,需要费些时间才能察觉,是什么东西各种气候条件下那么多商埠。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès 1935, Lin Yutang notait que l'enthousiasme des Français à manger les distinguait des autres peuples occidentaux, mais les rapprochait indéniablement des Chinois.

早在1935年,林语堂就指出,法国人对饮其他西方民族,但不可否认是,他与中国人更相似。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je doutais beaucoup que les gens intelligents eussent besoin d’une autre hygiène que les imbéciles et j’étais tout prêt à me soumettre à celle de ces derniers.

聪明人所需要治疗居然应该傻瓜治疗,我对此深表怀疑,而且我完全准备接受傻瓜型治疗。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Donc si on parle de l'échec ou de réussite, si je crois que j'ai réussi dans ce sens-là, et tracé ma propre voie et être différent de certaines personnes, de certains courants surtout.

所以, 如果要说失败或成功, 那么在这个意义上, 我觉得自己是成功, 我走出了自己道路, 某些人、特是某些流派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette unité, elle a une spécificité bien particulière, qui à la fois la distingue de toutes les autres troupes SS, mais qui permet aussi de mieux comprendre l'oppression nazie dans son ensemble.

但这支部队有一个非常特殊特点,这不仅其他党卫军部队,也让我对纳粹整体压迫有了更好理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接