有奖纠错
| 划词

Le demandeur avait entamé une procédure concernant des réclamations relatives à trois contrats de construction.

原告根据与三份建筑合同有关索赔要求提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, on prépare une nouvelle loi sur les associations d'entrepreneurs de construction de logements.

目前正在起草一项有关住宅建筑协会法律。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas promulgué de règlement de construction et est donc tenue de respecter les règlements de construction locaux.

联合国尚未颁布有关自己建筑守则,必须遵守当地建筑法规。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport réclame une indemnisation d'un montant de US$ 4 058 676 au titre de pertes liées au contrat de construction du canal.

Selkhozpromexport要求赔偿与排水系统建筑合同有关合同损失4,058,676美元。

评价该例句:好评差评指正

D'après Mercator, les investissements comprenaient "des travaux de construction, d'installation, de montage et de carrelage réalisés par des entreprises yougoslaves".

Mercator 说,在这两处所作投资涉及“南斯拉夫有关公司承担建筑、安装、总装和瓷砖施工”。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, des informations sur le coût de la construction d'un bâtiment permanent sur la pelouse nord lui ont été communiquées.

委员会要求并收到了与在北草坪新建永久性建筑有关素方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la représentante convenait que la CNUCED devrait inviter la CNUDCI à élaborer une loi type sur le secteur des services de construction.

最后,她同意,贸发组织应当请贸易法委员会起草一项有关建筑服务部门示范法。

评价该例句:好评差评指正

32.5 L'ampleur des gros travaux d'entretien varie selon l'âge des bâtiments, le type de construction, le climat et la qualité des programmes d'entretien courant.

5 由于有关建筑、结构种类、气候和期维修方案是否充分各有差异,主要维修要求也不相同。

评价该例句:好评差评指正

32.6 L'ampleur des gros travaux d'entretien varie selon l'âge des bâtiments, le type de construction, le climat et la qualité des programmes d'entretien courant.

6 由于有关建筑、结构种类、气候和期维修方案是否充分各有差异,主要维修要求也不相同。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des ressources demandées est importante en raison des différences de coût entre les deux types de logements et les travaux de construction correspondants.

由于舍设施和有关建筑服务价格存在差异,所需资源大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, l'UNRWA n'avait pas été en mesure de fournir au Comité une piste d'audit concise et complète pour la construction de bâtiments.

近东救济工程处最初无法向委员会提供有关建筑物建造简明而完整审计线索。

评价该例句:好评差评指正

ACE demande une indemnité d'un montant de KWD 217 475 (US$ 752 509) au titre de pertes liées aux contrats que la société aurait subies sur trois contrats de construction.

ACE要求赔偿所称与三项建筑合同有关合同损失217,475科威特第纳尔(752,509美元)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a présenté des observations détaillées concernant la cause et l'ampleur des dégâts subis par les bâtiments et leur âge au moment où ils ont été endommagés.

伊拉克就有关建筑遭受破坏及破坏程度和发生破坏时存在年限做了详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a cependant alloué une indemnisation pour le coût de reconstruction dans les seuls cas où il était convaincu que le bâtiment en question était irréparable.

然而,小组仅对其确认已无法修复有关建筑物才裁按重建费用予以赔偿,对于其他情况,则仅裁按修缮费用予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du Secrétariat, le Département de la gestion sera chargé de l'ensemble des travaux de construction découlant du plan directeur, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale.

管理事务部将代表秘书处,带头管理与基建设总计划有关一切建筑活动,但该计划须经大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Ayant affecté à plein temps deux de ses fonctionnaires à l'audit de l'exécution du plan-cadre d'équipement, le Bureau a affiné ses compétences en matière d'audit des travaux de construction.

监督厅有两名专门负责审计基建设总计划业务全职审计员,已发展了有关建筑审计专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du plan-cadre d'équipement devrait s'assurer à l'avenir que les principaux éléments constitutifs des contrats sont examinés lors des réunions qui ont lieu avant le démarrage des travaux.

建设总计划办公室应确保,今后有关建筑合同施工前会议必须在承包商开工前确合同文件中关键条款和条件。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions reçues des cabinets d'architectes et d'ingénieurs intéressés ont été examinées et évaluées en commun par le personnel technique du plan-cadre et les différents départements utilisateurs du Secrétariat.

建设总计划项目技术人员和秘书处内各用户部门对有关建筑和工程事务所提交估价书联合进行审查和评价。

评价该例句:好评差评指正

En plus des mesures prises par les municipalités pour faire respecter les règles et règlements en matière de colocation etc., des poursuites pénales sont parfois engagées dans ces cas.

除市政当局采取行动执行有关多重占有建筑物条例规则之外,有时也对类问题提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La Saudi Automotive a produit des extraits des baux des autres stations, des états financiers indiquant le coût de leur construction et le contrat de construction de la station de Jadidat.

Saudi Automotive公司提供了有关其他油站租赁合同摘选,表明其建筑财务报表和有关Jadidat油站建筑合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年2月合集

La nature reprend ses droits par rapport aux constructions humaines.

- 自然重新获得与有关权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les policiers vont devoir interroger de nombreux témoins et rassembler toutes les informations concernant l'historique et l'entretien des bâtiments.

警方将不得不询问许多证并收集有关历史和维护所有信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Ils ont bombardé des bâtiments liés aux gardiens de la révolution iraniens, alliés aux régimes du président syrien de de Bachar al Assad.

他们轰炸了与伊朗革命卫队有关物,与叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政权结盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接