有奖纠错
| 划词

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

继承法、特别是有关土地继承法看来歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent rarement aux réunions et discussions concernant l'affectation des terres.

妇女很少参加有关土地分配会议和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait prendre les mesures nécessaires pour résoudre le problème des terres ancestrales autochtones.

它应采取必要步骤有关祖传土著土地问题。

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc peut-être nécessaire de modifier ces mécanismes à diverses reprises à l'avenir.

此,可能需要在不同时期修订与土地有关冲突决机制。

评价该例句:好评差评指正

Les États actuels peuvent-ils et devraient-ils coexister avec la notion de territoires autochtones?

现有国家如何接受有关土著人土地权利概念?

评价该例句:好评差评指正

La question des droits territoriaux n'était pas encore réglée, mais les Samis jouissaient d'une forte autonomie culturelle.

虽然有关土地权利问题还未决,Saami人享有强烈文化自治。

评价该例句:好评差评指正

Sur les questions qui ont trait à des litiges fonciers, il peut aussi être fait appel devant le Tribunal foncier.

有关土地主张问题,也可向土地法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'un des quelques problèmes restants posés par les régimes de propriété concerne le programme relatif aux établissements humains ruraux.

尚待有关土地保有权问题不多,其中一个问题与农村人方案有关

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi servent de base à d'autres textes juridiques en matière de réforme agraire.

该法令为其他有关土地改革管理法规奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Le texte parvient en effet à couvrir le plus grand nombre possible de droits liés à un immeuble.

该案文确实力图包括尽可能多土地有关权益。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient aussi protéger les droits relatifs à l'utilisation de la terre contre l'ingérence d'acteurs privés.

各国还应当保护与土地使用有关权利不受私人当事方干涉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les donateurs à continuer de participer à des activités relatives aux ressources foncières à différents niveaux.

应该鼓励捐助者继续在不同级别参与与土地有关活动。

评价该例句:好评差评指正

L'accès d'une femme à la propriété foncière et au crédit bancaire n'est pas restreint lorsqu'elle épouse un étranger.

如果一个妇女嫁给了一个非不丹籍人,她获得土地继承权及与土地有关信贷权利不受限制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi par exemple Vanuatu devra amender ses lois sur la propriété foncière pour éliminer cette forme de discrimination.

例如,瓦努阿图必须修改有关土地所有权法律,以消除此种歧视形式。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a préconisé l'incorporation dans le projet de déclaration d'un article détaillé concernant les peuples autochtones et leurs terres.

她呼吁在宣言草案中拟订一项有关土著人民及其土地综合条款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans bien des cas, les requêtes des Bédouins ne sont pas étayées par des documents établissant formellement leur droit de propriété.

然而,在许多情况下,贝多因人拿不出有关土地证件,无法为其土地要求佐证。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la question des droits fonciers des femmes n'a pas été directement examinée sur le plan de la politique générale.

到目前为止,在政策上一直没有直接有关妇女土地问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce Code est le seul instrument existant qui tente de donner une approche extensive des pratiques traditionnelles qui subsistent dans le pays.

该法是试图全面涉及有关土地传统做法唯一一部现行法律。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait à son avis que le Groupe de travail examine les questions relatives aux terres et aux ressources lors d'une prochaine session.

她认为工作组必须在今后届会上审议有关土地和资源问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾是,特别报告员对有关随意没收土地无根据传言表示了附和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Deuxième caractéristique, les nains sont associés à la terre, à la montagne et sont, par extension, associés aux métaux et à leur travail, notamment des plus précieux.

第二个特征,矮人与,山脉有关,并且是,推而广之,与金属及其工作相关,尤其是最有价值

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le royaume d'Aubéron se situe, selon le texte, sur la route du Caire, associé à un l'Orient des romans médiévaux, une terre merveilleuse par excellence où, pensait-on depuis des auteurs latins comme Mégasthène ou Pline l'Ancien, vivaient les Pygmées.

根据文本,奥国位于通往开罗路上,与中世纪东方有关,这是一片绝佳自拉丁作家如梅加斯梯尼或老普林尼就认,侏儒们就住在这里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela peut être à cause de la hausse du niveau des mers, pour les habitants des côtes ou des îles… De la dégradation des sols, qui oblige les agriculteurs à trouver d'autres terres… Ou encore des catastrophes liées à la météo.

这有可能由于海平面上升,对于海岸居民或者岛屿居民...土壤分解,强迫农民找其他...或者还有和气候有关灾害。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis, c'est le déclin de l'agriculture, avec la Grande Dépression des années 1870 : là, les prix des terres chutent soudainement, et c'est une catastrophe pour les notaires, qui étaient des seigneurs de papiers liés à la propriété terrienne !

然后是农业衰落,随着1870年代大萧条:价格突然下跌,这对公证人来说是一场灾难,他们拥有与财产有关所有文件!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接