À cet effet, le reportage sportif a été examiné dans les cinq pays participants.
这项工作通过研究五个有关国家的体育报告来完成。
En effet l'État, par manque de ressources techniques et financières, ne parvient encore ni à développer les aspects du curriculum relatifs aux activités sportives et culturelles, ni à doter les écoles publiques des infrastructures nécessaires à leur application.
由于缺乏技术和财政资源,国家尚无法制订有关体育和文化活动的课程,也无法向公学校提供开展这些活动所需的基础设施。
Le but recherché est d'utiliser ce critère pour instaurer une culture sportive dans laquelle les jeunes filles, les garçons, les femmes et les hommes ont des possibilités égales de pratiquer des sports et de participer à la prise de décisions.
目的在于用这项标准创造一个让女孩、男孩、妇女和男子都有平等的机会从事体育运动和参与有关决策的体育文化。
En cette année internationale du sport, je voudrais conclure par cette maxime sportive, en souhaitant qu'elle s'applique à l'Organisation des Nations Unies : plus vite, plus haut, plus fort. En d'autres termes, plus d'efficacité, plus de transparence et plus de solidarité.
由于今年是体育运动国际年,请允许我以一个与体育有关的告诫结束我的发言,但愿它能适用于联国:“更快、更高,更强壮”——换言之,更大效力、透明度及更加团结。
Le Conseiller spécial est encouragé à continuer de coordonner la collecte d'informations sur les initiatives des Nations Unies en matière de sport, à diffuser régulièrement les nouvelles et à faciliter la mise en commun des informations sur Internet et sur d'autres supports.
鼓励特别顾问继续协调有关联国体育举措的信息的收集工作,定期公布消息,并支持在因特网和其它载体上进行信息交流。
Il appartiendra au secteur privé (l'industrie sportive) et aux fédérations sportives internationales de s'intéresser davantage au développement humain et à la consolidation de la paix en établissant des partenariats avec le système des Nations Unies et en améliorant les échanges d'informations à tous les niveaux.
预计与体育有关的私人部门(体育业)和国际体育联会对人的发展和和平建设问题会越来越感兴趣。
Des avancées importantes ont également lieu dans le domaine de la médiatisation du sport féminin qui se concrétisent par la poursuite de l'attribution de prix destinés à récompenser un reportage ou un article sur la pratique sportive féminine et à promouvoir le journalisme féminin de sport.
在妇女体育媒体报道方面也出现重大进展,具体体现在继续颁发奖励,以表彰有关妇女体育活动的报道或文章,并促进妇女体育记者的工作。
La Suisse salue cette déclaration comme un appel aux gouvernements, au système des Nations Unies, aux fédérations sportives, aux organisations non gouvernementales, à l'industrie du sport, aux médias et au grand public à encourager le développement humain, social, politique et économique par le biais du sport.
瑞士欢迎《马科兰宣言》呼吁各国政府、联国系统、与体育有关的机构、非政府组织、体育界、大众媒体及其公众通过体育鼓励人、社会、政治和经济的发展。
Depuis qu'il a été nommé, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix et son bureau ont grandement contribué aux actions visant à établir un cadre commun regroupant les initiatives sportives et les partenaires à travers tous les secteurs.
体育促进发展与和平问题秘书长特别顾问自就任以来,其领导的体育促进发展与和平办事处为建一个共同框架,以此聚集各种与体育有关的活动和各部门的
作伙伴做出
重大贡献。
D'après les premières constatations, le sport occupe une place très importante dans la vie d'un enfant et il faudrait donc mettre en place des systèmes de protection de l'enfance plus efficaces aux échelons national, infranational et local pour prévenir la violence, les abus et l'exploitation en lien avec le sport.
初步研究结果表明运动对于儿童的生活非常重要,并建议须在国家、次国家和社区层面建更强有力的儿童保护体系,以防止与体育有关的暴力侵害、虐待和剥削。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture offre des compétences spécialisées aux gouvernements, organisations gouvernementales internationales et organisations non gouvernementales en élaborant et mettant en œuvre des politiques relatives à l'éducation physique et au sport, axées sur les programmes sportifs ayant un rapport avec le développement et la paix.
联国教育、科学及文化组织通过制定和执行体育运动政策、重点关注与和平和发展有关的体育方案,为各国政府、政府间组织和非政府组织提供专业知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。