有奖纠错
| 划词

Elle s'est référée à l'analyse faite dans un rapport national sur la situation de la communauté musulmane sur le plan socioéconomique et en matière d'éducation, où il était dit qu'il était fourni des services publics différents dans les régions où la proportion de musulmans était forte.

她提到一份国家报告 中对穆群经济、和教育状况分析,该报告注意到,人口比例很高地区,公共服务提供偏向

评价该例句:好评差评指正

Mme Grabianowska (Pologne) craint que la défense des droits économiques, sociaux et culturels ne se prête pas, dans de nombreux cas, à une procédure quasi judiciaire, les préférences politiques des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels risquant de prendre le pas sur les seules considérations juridiques.

Grabianowska女士(波兰)担心,很多情况,捍卫经济、和文化权利不适合采取准司法程序,因为经济、和文化权利委员会成员政治偏向可能排斥单纯司法

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de pratiquer la discrimination, de refuser un emploi ou d'établir une préférence en raison de l'origine nationale, de la race, de la couleur, du sexe, de l'âge, de la religion, des opinions politiques, du lieu de naissance ou de l'origine géographique ou sociale, car cela est contraire au principe de l'égalité des chances en matière d'emploi.

就业领域禁止基于民族、种族、肤色、性别、年龄、宗教信仰、政治信念、出生地、外国出身或出身进行任何形式歧视、设置障碍、偏向或拒绝招聘,这会破坏就业领域机会均等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接