有奖纠错
| 划词

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处饮食服务库存较高,应当记作资本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗26 762美元

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要”。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有都成为抢劫对象,包括衣、外汇兑换所得现金、药店、移动奶粉。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其他个人有权了解这些财产、资金或其他使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售出口文化法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教并确定其位置。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8

Ce sont des objets de grande valeur.

- 它们价值

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接