C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是有务这样做,心甘情愿这样做。
L'obligation de l'employeur est d'octroyer un congé plein.
雇主有务同意全部休假。
Nous avions le devoir de respecter cette décision.
有务尊重这项决定。
Ils sont tenus de respecter les règles relatives à l'apparence vestimentaire.
他有务遵守着装守则。
Il est de notre devoir d'honorer ces engagements.
有务履行这些承诺。
Nous avons une obligation de les encourager et de les appuyer.
有务鼓励和支持。
Nous avons le devoir d'aider les victimes.
有务帮助这些受害者。
Les gouvernements ont l'obligation d'appliquer ces normes.
各国政府有务执行这些标准。
Israël à l'obligation de faire preuve de retenue et de patience.
以色列有务力行克制和忍耐。
Le Conseil avait le devoir de condamner ce comportement.
安理会有务谴责这一行为。
Le système éducatif a l'obligation de fournir des services diversifiés.
教育系统有务提供多样性服务。
Les États Membres ont l'obligation d'appliquer la résolution.
会员国都有务执行这项决议。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有务强制执行法治。
Enfin, les États sont tenus de donner effet à la réalisation du droit à l'alimentation.
第三,各国有务履行食物权。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
有务不辜负他的希望。
Les États, en effet, sont tenus de respecter et garantir le droit à la vie.
国家有务尊重和确保生命权。
L'État lui-même n'est pas nécessairement tenu de verser cette indemnisation.
国家本身未必有务支付这类赔偿。
C'est pourquoi nous avons le devoir de transformer l'Organisation des Nations Unies.
因此,有务转变联合国。
Nous, les États, nous avons l'obligation de respecter les décisions de la Cour.
各国有务遵守法院的裁决。
Le Conseil de sécurité a l'obligation d'agir.
安全理事会有务采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tenus de nous en saisir.
我有义务接手些。
Mais ne vous sentez pas obligé !
但请不要感到有义务!
Ils ont donc une obligation d'excellence.
因此,他有义务传承下去。
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有义务把它和它的配件一起收回来。
Bon je suis quand même obligé de vous raconter ce petit fun fact.
好吧我觉得还是有义务要告诉,个好玩的事实。
C’est dingue. Nous sommes tous des citoyens, avec des droits mais aussi des devoirs.
太疯狂了。我都是公民,有权利,也有义务。
Les particuliers, qualifiés de maîtres d'ouvrage, ont l'obligation, quant à eux, de souscrire une assurance dommages-ouvrage.
符条件的个人项目业主,有义务购买房屋损坏险。
Eh bien d'après la coutume, il semble que le roi était obligé d'offrir à boire aux convives.
,根据习俗,似乎国王有义务为客人提供饮料。
Bon, légalement, je suis obligé de m'occuper d'eux, donc, on se réparti les taches !
好吧,从法律上讲,我有义务照顾他,所以让我分工作吧!
– Nous devons nous mettre au service de l'actuel directeur de Poudlard, il y va de notre honneur !
“我有义务为现任的霍格沃茨校长效力!”
C'est aussi ce qui oblige le président à nommer un gouvernement qui corresponde à la couleur de l'Assemblée.
也是总统有义务任命一个符国民议会党派的政府。
Comme ça la personne est obligée de répondre et de développer, de raconter un peu sa vie.
样一来,对方就有义务回答、发展对话,讲述他的生活。
Je suis obligé de vous en parler parce qu'il est classé à l'UNESCO.
我有义务告诉件事,因为个景点被列入联国教科文组织的世界遗产名录。
Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.
然而,在享有特权的同时,它也有义务:不断地看守孩子。
Certains récits n’appartiennent qu’aux victimes et la pudeur de ceux qui leur ont porté secours en protège les secrets.
有些故事只属于死难者,哪怕苏珊曾经为他送去过援助,也同样有义务为他保守秘密。
Nous, on est toujours obligé de restaurer l’existant.
我总是有义务修复现有的。
On a une obligation de répercuter ça sur le produit fini.
我有义务将其传递给成品。
Les mairies sont obligées de reprendre l'intégralité des services publics.
市政厅有义务接管所有公共服务。
Mais ne vous sentez pas obligés !
但不要觉得有义务!
Vous êtes obligé d'aider y compris les ménages qui n'en ont pas besoin.
您有义务帮助包括不需要它的家庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释