Bienvenue sur le savoir-faire qui sont venus en Turquie pour discuter de la coopération!
欢迎有识有之土前来合作洽谈!
Chaque femme a une beauté et du luxe au psychologique.
每个女性都有美丽而奢侈一回的心理。
Il s’intéresse beaucoup au taoisme et il est conscient que par le non-agir, tout s’accomplit.
他对道教很感兴趣,明白是有的道理。
Toute personne a le droit d'écrire et de lire pour son propre compte.
每个人都有自已而读写的权利。
Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.
政治家声称有公说话的独特任务。
Toute personne a le droit de faire campagne pour un parti ou une cause politique.
人人有某政党或某事业开展活动的权利。
Ainsi, une assistance professionnelle est fournie aux nouveaux immigrants dans le cadre de divers programmes.
因此,现在有新移提供职业支助的方案。
Un aperçu des approches adoptées à diverses fins figure à l'annexe II.
附件二载有各种用途选择的办法的历来情况概述。
Mme Morvai demande s'il existe suffisamment de foyers adaptés pour les femmes et les familles.
她询问是否有妇女和家庭提供的充足庇护所。
En occident, des crimes d'honneur sont commis au sein des communautés immigrées.
在西方国家,移社区也有杀人的情况。
Nous sommes fiers d'avoir contribué aux activités de désarmement et de non-prolifération.
我国有国际裁军和不扩散努力作贡献的骄傲历史。
L'annexe VI contient une liste des documents publiés pour la soixante et unième session de la Commission.
附件六载有委员会第六十一届会议印发的文件清单。
Les agences de développement régional ont également pour mandat d'apporter un soutien régional au tourisme.
区域开发机构也有旅游业提供区域支持的委托权限。
Toi qui as le cœur gai .........
有胸中爱情。
De cette façon, les TIC sont susceptibles de contribuer substantiellement au développement économique et social.
这样,信息和通讯技术有经济和社会发展作出重要贡献的潜力。
Les autorités locales sont tenues d'organiser des cours de lecture à l'intention des adultes.
地方当局有义务有问题的成年人提供阅读课程。
Les Polonais sont très fiers de pouvoir contribuer à cet important processus.
波兰人有机会这个重要进程作出贡献感到非常自豪。
Ce taux varie entre 60 % et 81 % d'un département à un autre.
该比率各省不尽相同,有的60%,有的则81%。
L'Iran a droit à l'énergie nucléaire à des fins civiles.
伊朗有权利用目的使用核能。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务后代保护我们的星球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a, par exemple, des postes en ce moment pour des Anglais, à Paris.
例如,目前们在巴黎有英国人提供的职位。
C'est peut-être que j'ai envie, moi aussi, de faire quelque chose pour le bonheur.
" 也许个人也有幸福出点儿的需求吧。"
Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.
在社会的土壤下面,处处都有活动,有的善,有的恶。
Vous avez, vous, le pouvoir de reprogrammer votre cerveau.
你有能你的大脑重编程序。
Cette dernière aura le devoir de fournir à l'Etat sa prochaine génération de combattants.
这个家庭将有责任国家提供下一代战士。
L'Europe a tous les atouts pour offrir au monde l'antidote au Covid-19.
欧洲完全有实全世界提供治疗Covid-19的特效药。
Depuis, dit d’Artagnan, qu’ils ont des amis qui les demandent pour eux.
“自从有朋友他们请假的时候起。”达达尼昂说道。
Il y a, à peu près, deux centimètres d'appareil.
也有厚度大约两厘米的模具。
Souvent, il y a des feux d'artifices qui sont faits pour les mariages.
通常有婚礼制作的烟花。
Je pourrai ainsi vous régaler régulièrement.
这样能更有动大家定期更节目。
Que puis-je faire pour vous, Monsieur Heureux ?
有什么能你效劳的吗,高兴先生?
Oh ! il travaille… Il a une femme qui travaille pour lui.
“唔!他干活儿… … 他有一个他干活儿的女人。”
Alors, on a le temps d’aller couper un joli bouquet de roses à maman.
所以,们有时间去妈妈剪一束玫瑰花。
On trouve des concentrations de l'ordre de 0,4%.
有的浓度约0.4%。
Les Suisses ont un programme analogue baptisé Minergie.
瑞士有一个命名“迷你能源”的相似的项目。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,他年纪小,有一队顾问他治理国事。
Eh bien d'après la coutume, il semble que le roi était obligé d'offrir à boire aux convives.
那么,根据习俗,似乎国王有义务客人提供饮料。
Il dînait avec Cosette, et il y avait un pain bis pour lui sur la table.
他和珂赛特同桌进餐,桌上有一块他准备的陈面包。
Parce que dès qu'on a un petit télescope qui fait 30 40 cm.
只要你有一个口径30或40厘米的小望远镜。
J'ai beaucoup de choses à développer pour Madame à Paname avant.
之前有很多东西要帕纳姆夫人开发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释