Pour ne rien arranger, la majorité du continent africain est désespérément pauvre.
更,非洲很多仍处于赤贫之中。
Pire, des voix s'élèvent pour réclamer le renforcement de l'occupation de cette ville.
更,一些人要求加强对该城市占领。
Le défi à relever sera d'éviter un ralentissement prolongé ou encore pire une récession mondiale.
现在面临挑战将防止经济长期滑坡,或者防止更严重全球经济衰退。
On estime même dans certains cas qu'il est soumis à l'influence de tierces parties.
更,处理过程被认为受第三方影响。
Pire, cela pourrait nécessiter d'autres ressources pour remettre de nouveau les choses en place.
更,这有可能使我们必须花费更多资源来再次挽救局面。
Par la suite ils facilitent, ou pire encore, ils participent au terrorisme.
然后,他们为恐怖主义提供便利,或者更参与恐怖主义。
Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.
更,约70%人口生活在疟疾这一方病流行。
Pire, elles revendiquent joyeusement un état de guerre entre les civilisations.
已经有人公开叫嚣支持暴力和谋杀,更,他们喜笑颜开坚持不同文明之间战争状态。
Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.
不然,这一改革将缺乏必要政治合法性;或者更,它将加深安全理事会目前面临合法性危机。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更,它还在一些曾经成功消除这些疾病复发。
Plus grave encore, il en conclut que le général coopérait avec le dirigeant congolais Jean-Pierre Bemba.
更,小组说他与刚果领导人Jean Pierre Bemba先生合作。
Pire encore, il alimente la haine de l'occupant, ce qui est de mauvais augure pour l'avenir.
更它造成对占领者仇恨心理,这对将来不好兆头。
Pire encore, on ne sait toujours rien de plus de 5 000 personnes enlevées et portées disparues.
更,尚有待查明5 000多名被绑架和失踪人员下落。
Pire encore, la violence sexuelle ou violence sexiste est délibérément et systématiquement utilisée comme arme de guerre.
更,性暴力或性别暴力正在有意和系统被用作一种战争武器。
Mais le pire, c'est que la situation est toujours comme elle l'était lorsque le docteur Cahill y était.
然而,更当状况依然与卡希尔医生看到时情况一样。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更,一些国家明确表示,消除核武器努力只乌托邦式空想。
Le chômage est généralisé et la situation est sans doute pire pour les jeunes femmes.
失业普遍,而年轻妇女状况更。
Cette pratique est inefficace. Elle est inefficace et, pire que cela, elle va à l'encontre du but recherché.
这种做法没有效率,更,它注定要失败。
Pis, les conjurés exprimaient sans retenue une véritable détestation de ce "Culbuto" increvable qui échappait à toutes leurs "combinazzione".
更,谋反者好不克制表示这个牢固“不倒翁”真正憎恶,他躲过了他们所有“集合”。
Pire, la menace d'annihilation consécutive à l'existence d'armes nucléaires semble avoir fait définitivement son chemin dans les esprits.
更,由于核武器存在产生毁灭威胁似乎已经在许多人脑子里牢牢扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au plus mal, il se résigne à consulter un médecin.
是,他没有去看医生。
Je ne voulais pas être un élément externe qui allait empirer la chose..
我是不想成为一个让事情变得外部因素。
Pire encore, Coppola affirme que Brando n'a pas préparé son rôle en amont.
是,科波拉坚信白兰度在之前没有准备。
Ça va, y’a pire ! T’aurais pu te faire fumer par son fils !
好吧,还有!你差点被他儿子打败!
Pire, on attend de nos interlocuteurs que, eux, parlent le français.
是 ,我们期待着我们对话者说法语。
Haut les cœurs, le pire est à venir ! s'écria le chevalier.
“勇敢起来吧,前面还有事呢!”骑士大声叫着。
Il y a encore pire, ce sont les gens qui continuent à rouler en 4x4 dans les grandes villes.
还有,就是些在大城市开着四轮驱动人。
Au hasard, votre département de résidence, le numéro de votre rue ou pire, votre date de naissance.
随机,您居住号码,街道号码,或者是,您出生日期。
Et en plus, quand on passe dans le tunnel sous la Manche, on ne voit même pas les poissons.
是,当你穿越英吉利海峡隧道时,你根本看不到鱼。
La situation n'est pas fort belle, mais il y a pire.
情况不是很好,还有。
Plus le travail est long plus le petit risque d'être trop faible pour survivre ou pire d'être mort né
分娩时间越长,孩子存活可能性越小,是,孩子生出来便是死。
Ça va être pire, cette fois.
这次会。
Je n'avais rien vu de pire.
我没见过。
Pis après, je m’en vais dépendant quel poste j’ai ce jour.
是, 我离开取决于我天哪个位置。
Pis, j’ai pas pris mon Cégep encore.
是, 我还没有接受我 Cegep 。
Tempérer veut dire rendre plus doux, rendre moins agressif.
不可能事情,把后果角度来看,总是有。如果你。
Sinon ça ira plus loin, c'est comme ça.
否则,事情会发展得,这是必然。
Pour les plus durs de ses partisans, c'est une trahison, ou pire, une fuite.
对于他最严厉支持者来说, 这是一种背叛, 或者是, 一种逃避。
Les jours suivants, Lantier eut beau recommencer ses litanies, Gervaise répondait qu’elle s’était vue plus bas et s’en était tirée.
往后日子里,朗蒂埃总是不厌其烦地反复提起此事,热尔维丝回答说她曾经有过境遇,然而最终都走出了困境。
" Thomas" : Pis y'a rien autour de nous à part.. du sable !
" 托马斯" :是,除了...沙!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释