有奖纠错
| 划词

Le lendemain, nous louons une bécane. Plus simple que de prendre le bus local et plus de liberté. D’autre part, vu la chaleur, rouler est agréable.

第二天,我们租了辆车.这比搭公共汽车方便多了, 由.再说, 坐在摩托车上吹吹风, 正好可以消消暑热.

评价该例句:好评差评指正

La majorité des Parties ont évalué la vulnérabilité du secteur agricole, indiquant que ce secteur serait affecté par les changements climatiques, des phénomènes extrêmes comme des périodes de sécheresse et des ouragans, une diminution de la fertilité des sols, l'érosion, la lixiviation naturelle des engrais minéraux, l'augmentation de l'incidence des nuisances et des maladies, les effets de la chaleur sur les animaux et les effets indirects de l'élévation du niveau de la mer. On a également étudié la vulnérabilité des cultures pour différents scénarios des changements climatiques.

大多数缔约方评估了农业部门的脆弱性,指出气候变化、干旱和飓风等极端气候现象、土壤肥力下降、物肥料流失、病虫害增加、牲畜遭受暑热,以及海平面上升的间接效果,将对农业造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

La chaleur humide de ce printemps faisait souhaiter les ardeurs de l'été.

又湿又的春天倒让人宁愿忍受夏日的

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Chacun comprenait avec effroi que les chaleurs aideraient l'épidémie et, dans le même temps, chacun voyait que l'été s'installait.

人人都万分恐惧地明白,会助长瘟与此同时,谁都看得出,盛夏确实已经不请

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On voyait clairement que le printemps s'était exténué, qu'il s'était prodigué dans des milliers de fleurs éclatant partout à la ronde et qu'il allait maintenant s'assoupir, s'écraser lentement sous la double pesée de la peste et de la chaleur.

人们清楚地看到,春天大势已去,她曾在姹紫嫣红中出尽风头,如今却在和瘟的双重压力下气息奄奄,缓缓逝去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接