La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确的照片显示的大门打开舱口。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里显示的那么完美。
Nous sommes sensibles à la souplesse dont ont su faire preuve toutes les parties.
我们赞赏各方显示的灵活性。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所显示的趋势令人不安。
Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.
因此,上表显示的供资情况有所歪曲。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己的权威。
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
资料显示的最手段是散发印刷。
La figure 2 ci-dessous décrit le processus logique depuis l'élaboration de la stratégie jusqu'aux résultats.
图2显示的是战果价值链。
De fait, la situation est encore plus grave que ne le suggèrent les statistiques mondiales.
然而情况甚至比统计总数显示的更坏。
Le montant indiqué par le CAD n'est que de 158 millions de dollars.
发援会的数据中显示的金额仅为1.58亿美元。
Singapour juge encourageant l'esprit de coopération dont ont fait preuve tous les participants.
所有参与方显示的合作精神使新加坡备受鼓舞。
Le tableau ci-dessous présente les annonces de contribution en attente de paiement.
下表显示的是已经认捐但尚待缴交的捐款。
L'utilisateur peut même préciser le nombre de lignes qu'une requête particulière devra afficher.
用户甚至可以规定某一特定查询将显示的行数。
Les prévisions de croissance pour chacun des grands programmes sont expliquées brièvement ci-après.
该表显示的资源增长情况扼要说明如下。
Rares sont les pauvres des pays en développement qui sont au chômage.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Les tableaux 33 et 34 présentent le budget de l'enseignement et d'autres chiffres.
表33和34显示的是教育预算和其他数字。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表团赞赏日本代表团显示的灵活性。
Comme le montre le rapport, des progrès réels ont été accomplis.
正如报告所显示的那样,已经取得了实际进展。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est plus humain que ce qui passe à la télévision.
比电视上的更有人情味。
Vous pouvez cliquer sur la vidéo qui s'affiche pour continuer à tester votre français.
你可以点击的视频来继续测试法语水平。
Vendre moins que le poids affiché est une pratique de plus en plus répandue.
低于的重量进行销售是一种越来越普遍的做法。
Alors suivez-nous sur Twitter, Facebook ou sur les adresses qui s'affichent à l'écran.
那就关注我们的、书,或屏幕上的其他平台吧。
C'est un souci pour l'Espagne, comme le montre le débat actuel qui agite le pays.
如西班牙国内目前的辩论所的那样,这是一个令人担忧的问题。
Ces dégradations ont commencé dès l'époque des pharaons, comme le montre l'étude des hiéroglyphes.
这种退化早在法老时代就开始了,如对象形文字的研究所的那样。
Contrairement à ce que certains films montrent, une guerre intergalactique ne ferait pas le moindre bruit.
与一些电影所的相反,星际战争不会发出丝毫声响。
Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.
断口的表达了尸体上的蹂躏。
C'était le premier ordinateur à avoir un clavier et un moniteur.
也是首个配备键盘器的电脑。
Dieu produit ses miracles comme bon lui semble.
上帝随心所欲地在他的奇迹。
Pour eux, c'est surtout la mode des tatouages et des piercings, pour montrer leur personnalité.
对于他们来说,文身穿孔更能自己的个性。
Retour à Toulouse, aux Abattoirs. Un musée comme son nom ne l’indique pas.
回到图卢兹,到屠宰场去。这个博物馆并不如名称所的那样。
La carte montre les gens invisibles.
“地图上能隐形的人。
Cet agent affiche publiquement sur son profil son vrai nom de famille et son visage.
该保镖在他的个人资料中公开他的真实姓氏容貌。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非常年轻,但她出成熟的一面。
L’injection commença, et trois heures après, le thermomètre marquait extérieurement six degrés au-dessous de zéro.
滚水注射开始了。三个小时后,温度计外面的温度是零下6度。
Ce sont des objets auxquels ils s'identifient et qui leur permettent de s'affirmer dans la société.
这是他们的追求个性,在社会上自己的东西。
De plus, tous les squelettes présentent des signes d'anémie.
此外,所有的骸骨都出贫血的迹象。
Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.
图像的是组织器官,用于检测传统X射线无法看到的异常情况。
Même distance affichée par le président Zelensky.
- 泽伦斯基总统的距离相同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释