有奖纠错
| 划词

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣

评价该例句:好评差评指正

La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.

在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。

评价该例句:好评差评指正

SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.

国际SOS同时代表世界显圣国际社、国际计划组织国际拯救联盟,欢迎哥伦比亚接受许权利建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).

Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.

驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯救协会、世界显圣内政部一道,继续执行“对利用进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.

问卷调查也发给了非政府组织政府间组织,并收到了联合国毒品犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业卖淫现象国际运动、地球社国际联合会世界显圣国际社的答复。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).

调查问卷也送交给非政府组织政府间组织,下列组织作出了答复:权利信息网络;危地马拉肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威乌干达拯救联盟;哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳西非的计划国际。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 二部

De son vivant, mère Crucifixion faisait des conversions ; après sa mort, elle fera des miracles.

“受难嬷嬷生前劝化了许多人,她死后还要。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 二部

Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.

“她定会的!”割风挪动他的腿,免得后来站不稳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces tirs de missiles ont fait 2 morts et détruit partiellement la cathédrale de la Transfiguration, classée à l'Unesco.

这些导弹造成 2 人死亡,并部分摧毁了被联合国教科文组织列为遗产的主容大教堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接