有奖纠错
| 划词

Il faut parler de politique et afficher ses couleurs politiques.

应当谈论政治,并明确表达政治立场。

评价该例句:好评差评指正

C'est le sentiment universel clairement exprimé par la communauté internationale.

这是国际社会已明确表达的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie avait elle aussi exprimé clairement son opinion sur cette question à l'époque.

叙利亚当时也明确表达过其关于这一问题的观点。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国找到解决办法的意愿。

评价该例句:好评差评指正

J'estime qu'il est nécessaire et approprié à cette étape politique d'exprimer un sentiment d'urgence.

我认为,在这个政治时刻,有必要而且应该明确表达一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exposé clairement notre position lors des consultations précédentes et elle demeure inchangée.

在以前的磋商中,我们已明确表达了我们的立场,我们的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère en effet comme illégale toute mesure unilatérale ayant des effets extraterritoriaux.

共和国以此方式明确表达其关于具有域外效力的所有单方面法性的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit veiller à ce que ce message soit très clair.

大会应当充分明确表达这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.

今天,我们有机会明确表达这种支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, on essaie de formuler une définition juridique de fond de la notion d'organisation internationale.

这是第一次试图明确表达国际组织概念的实质法律定义。

评价该例句:好评差评指正

C'est par le mépris flagrant qu'Israël a répondu à la volonté de la communauté internationale si clairement exprimée.

公然藐视就是以色列对如此明确表达的国际社会意愿所作的回应。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cet égard que nous souscrivons à ce qui a été dit avec éloquence par l'Ambassadeur Mahbubani.

正是在这一点我们同意马布巴尼大使所明确表达的观点。

评价该例句:好评差评指正

Nos arguments ont été exprimés de façon publique et transparente ces deux dernières années.

在过去两年中,我们公开和明确表达了我们的论点。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告明确表达的意见,即联合国改革正值其时。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée est par ailleurs clairement exprimée dans le projet de directive 3.3 (Conséquences de la non-validité d'une réserve).

则草案3.3(保留无效的后果) 也明确表达了此意见。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement urbain peut être propice à l'expression de leurs revendications et faciliter la communication avec les pouvoirs publics.

城市生活可提供有利环境,有助于土著人明确表达他们的要求,便于同政府当局的联系。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est prononcée sans aucune équivoque en faveur des droits inaliénables du peuple palestinien.

国际社会明确表达了支持巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举行游行,向联合国表达明确的信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, continent le plus lésé par la configuration actuelle du Conseil, a clairement exprimé ses revendications légitimes.

因安理会目前的组成而受不利影响最甚的明确表达了它的合法要求。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur réaffirme que son fils souffrait d'arriération mentale, qu'il était incapable de communiquer et d'exprimer ses pensées clairement.

提交人重申,她的儿子是弱智,因为他无法有效地与他人沟通,明确表达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?

每一部分,每个分句里,我都表达明确的想法。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les déclarations d'Ursula von der Leyen en faveur d'une plus grande liberté budgétaire au niveau européen s'ajoutent aux positions exprimées très clairement par le président américain.

乌尔苏拉·冯德关于在欧洲层面上增加财政自由度的声明, 加上美国总统非常明确表达的立场。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est parfois difficile de le savoir, à moins que la personne ne veuille être très explicite sur son intérêt, car l'attirance se manifeste généralement d'abord au niveau micro.

有时很难说清楚,除非这个人想非常明确表达自己的兴趣,因为吸引通常始于观层面。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En revanche, elle l'était très clairement, elle affirmait très clairement son soutien à la cause des femmes et se présentait comme femme soutenant la cause des femmes.

另一方面, 她非常明确,她非常明确表达了她对女性事业的支持, 并将自己呈现为支持女性事业的女性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Moscou a jugé inacceptable cette décision de l'UE. Les habitants de Crimée et de Sébastopol ont fait part de leur volonté d'une façon équitable et claire lors des référendums.

莫斯科认为欧盟的这一决定是不可接受的。克里塞瓦斯托波尔人民在公投中公平、明确表达了自己的意愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

En Iran, Hassan Rohani admet, sans l'exprimer clairement, que la catastrophe de l'avion ukrainien abattu par erreur par un missile iranien a déclenché une crise de confiance envers les autorités de son pays.

在伊朗,哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)在没有明确表达的情况下承认,乌克兰飞机被伊朗导弹误击落的灾难引发了对其国家当局的信任危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L’ambiance était tendue ce matin car les patrons de petites et moyennes entreprises n’ont pas forcément l’habitude d’être auditionnés par les sénateurs, et certains ont exprimé très clairement leur défiance à l’égard des élus.

今天上午的气氛很紧张,因为中小企业的老板们不习惯被参议员听到,有些人已经非常明确表达了他们对民选官员的不信任。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une deuxième expression simple, claire et qui veut dire la même chose, c'est : « Quelles nouvelles ? » Les nouvelles, ce sont les dernières choses qui sont arrivées dans la vie de la personne.

第二个简单表达明确,而且意思相同的表达是“quelles nouvelles?”消息就是最近发生在生活中的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ici il rentre un petit peu dans l'expression indéfinie, Tout le monde, d'accord, à la fin de la vidéo, je ferai une liste d'expressions communes avec tout, bon. En tout cas, là, ça fait tout le monde, bon.

这里tout le monde的表达明确,在视频最后,我会列一张tout的常见表达清单。不管怎样,这里指的是所有人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接