有奖纠错
| 划词

Il m'a donné un refus formel .

明确拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo à Kisangani doit être dénoncé, sans équivoque.

明确谴责基桑加尼目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit veiller à ce que ce message soit très clair.

大会应当充分明确表达一信息。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également rejeter catégoriquement le recours à la force.

它也明确反对使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.

葡萄牙明确支持安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.

们非常明确表示,反应要适度。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «fins pacifiques» pourrait être définie de manière explicite.

“和平目的”能够明确定义。

评价该例句:好评差评指正

Sans équivoque aucune, les peuples du monde nous ont donné un mandat.

世界人民明确交给了们一项任务。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.

今天,们有机会明确表达种支持。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.

些工作可更明确反映在成绩指标。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 ne reflétait peut-être pas assez clairement cette distinction.

第5条或许没有足够明确予以区别。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes bien conscients dans ma propre région.

在本区域,明确一点。

评价该例句:好评差评指正

Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.

它们的标记明确表明些武器来自印度之外。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.

想非常明确阐述国代表团的立场。

评价该例句:好评差评指正

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

明确指出,缅甸并非孤军奋战。

评价该例句:好评差评指正

Un commentaire explicatif devrait préciser ce point.

通过解释性意见可以更明确说明一观点。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit appuyer notre politique de sécurité de façon plus décisive.

国际社会更加明确支持们的安全政策。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

评价该例句:好评差评指正

Les relations réciproques entre les divers mécanismes de coopération devraient être plus nettement définies.

需要更加明确界定各种合作机制的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait inscrire clairement ce principe dans sa législation.

缔约国应当将项原则明确列入其法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bientôt, collé au mur, je dus m’expliquer catégoriquement.

但不久被逼只得表示的意见。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Cette expérience m'aide à préciser mon projet professionnel.

这种经验帮助更加理解的专业项目。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que, et je l'ai mis clairement dans le programme.

把这项安排放在了规划中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non plus, et j'en suis bien désolé, je vous l'assure.

遗憾并且告诉您,也不。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'important, c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !

重要的要尽可能展示人类什么!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.

并且他禁止旁人在10点钟以前唤他,除非发生了火警。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte ouverte semblait leur faire redouter ce qui les attendait.

看到那扇半开的门,他们似乎更意识到了他们即将面临的一切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

长一段时间里,暗杀的假设占了上风,但在2005年被否认了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不,故意的,也许不故意的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En 2005, la Constitution européenne, elle, allait être rejetée très nettement par les électeurs français.

2005 年,欧洲宪法,将被法国选民非常拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si récapitule les quatre étapes : – tu dis " non" de façon claire et subtile.

又委婉说不。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

En français, définitivement, selon le dictionnaire, c'est «de façon définitive» , donc «pour toujours» .

在法语中,definitely,根据字典,它”,因此“永远”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il y a quinze ans, la jeunesse criait haut et fort qu’elle emmerdait le Front National.

十五年前,年轻人大声而喊道,他们正在惹恼国民阵线。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En faisant ça, tu indiques clairement à ton esprit, à ton cerveau qu'il faut se calmer, que la situation est OK.

通过呼吸,你告诉心灵和大脑需要平静下来,你的处境好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains agriculteurs montrent ouvertement leur ras-le-bol et clament haut et fort ce qu'ils pensent des associations environnementales.

- 一些农民公开表示他们受够了,并大声而宣布他们对环境协会的看法。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

En l'occurrence, si ça permet de reléguer définitivement à la poubelle la dérive illibérale de Trump, tant mieux.

在这种情况下, 如果这可以将特朗普的反自由主义倾向归垃圾,那就更好了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On peut explicitement jouer avec les mots : quand on parle ce lit vaste et dévasté.

们可以玩弄文字:当们说出这张广阔而满目疮痍的床时。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il s'agit donc de définir clairement et précisément des lignes rouges dans les prochains jours.

因此, 未来几天的问题如何、准界定红线。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Anne a explicitement (t implicitement) refusé la proposition qui lui a été faite.

• 安妮(和暗示)拒绝了向她提出的提议。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle refusa, sur un ton aimable mais ferme, en arguant de façon explicite qu'elle n'avait à se repentir de rien.

她以一种和蔼而坚定的语气拒绝了,争辩说她没有什么可悔改的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接