有奖纠错
| 划词

Elles échangent en un instant. Mais c’est la lumière dissipe les ténèbres, ou bien les ténèbres rongent la lumière ?

交替在一瞬间,究竟掩饰了黑暗,还黑暗侵蚀了

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison qu'il évite de représenter l'ombre et le clair-obscur, son œuvre devenant alors la mise en lumière de notre monde.

于这个原因,他避免了阴影和,他的工作将成为突的我们的世界。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'opinion de Degan, cette disposition constitutionnelle avait en réalité le caractère d'une offre, qui n'a vraiment produit ses effets qu'après son acceptation, implicite ou explicite, par d'autres États.

Degan认为,这一法规则实际上等于一项要约,只有得到其他国家无论的接受,才有实际效力。

评价该例句:好评差评指正

La broderie, par la méthode irrégulière, recherche le sens stéréoscopique des images et celui des couleurs, pour exprimer à la fois le charme artistique de la lumière et celui des images.

乱针绣在长短“乱”针的交叉重叠中表和色彩的变化,十分讲究形象的立体感及丰富的色彩韵律,显示影的艺术魅力。

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué qu'avant de montrer à M. Gauci la planche de photographies, il avait retouché toutes les autres photos pour qu'elles aient la même brillance que celle du premier accusé.

他还说,给Gauci先生看照片以前,他已将所有其他照片的泽减少使其与第一被告的照片一样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudoscopie, pseudoseptum, pseudosillimanite, pseudosinusoïde, pseudosommite, pseudosphérolite, pseudospondylium, pseudostéatite, pseudostruvite, pseudosuccinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.

就像明暗的摄影,重要的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils produisaient de l'énergie par fusion nucléaire, alternant entre ombre et lumière selon un cycle de vingt-quatre heures.

由核聚变产生能量,按二十四小时一昼夜调节明暗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合

C'est ce qu'un critique appelait " le clair-obscur social" .

一位评论家所说的“社会明暗”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合

Un clair-obscur dans la forêt brésilienne.

- 巴西森林中的明暗

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et comme ce n'est pas la première fois qu'il voit un échiquier, l'alternance de cases claires et foncées, lui semble logique.

而且由于第一次看到棋盘,明暗格子的交错大脑来说合乎辑的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le style visuel du film noir est très marqué, fait de clairs-obscurs et de contre-plongées, notamment inspirés du cinéma expressionniste allemand.

黑色电影的视觉风格非常鲜明,以明暗和仰摄为主,也受到德国表现主义电影的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

Un ouvrage délicat tout en clair-obscur qui aurait tout aussi bien pu s'appeler " Les Années" , comme le chef-d'oeuvre d'A.Ernaux.

一部明暗的精致作品, 也可以称为“岁月”,就像 A.Ernaux 的杰作一样。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre, pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres.

就把些光摆列在天空,普照在地上。管理昼夜,分别明暗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statues sous les arbres, nues et blanches, avaient des robes d’ombre trouées de lumière ; ces déesses étaient toutes déguenillées de soleil ; il leur pendait des rayons de tous les côtés.

树木下的石像,洁白而裸露,透过阳光的照射,树荫给它们穿上了一件衣衫;些女神身上光线明暗不一,而四周全光线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était l’heure indécise et exquise qui ne dit ni oui ni non. Il y avait déjà assez de nuit pour qu’on pût s’y perdre à quelque distance, et encore assez de jour pour qu’on pût s’y reconnaître de près.

明暗难辨的绝妙时辰,天已黑了,数步之外人就看不清,然而在走近时却还有足够的余晖来辨认。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20235月合

Le film, l'Enlèvement, impressionne l'Humanité comme la Croix, « une splendeur » , et comme le Figaro, « une tragédie au ralenti, un opéra du clair-obscur, bercé par des violons tantôt mélancoliques tantôt tonitruants » -c'est du Eric Neuhoff...

电影《绑架》给人类留下了深刻的印象, 就像十字架一样,“辉煌” ,就像费加罗一样,“慢动作的悲剧, 明暗的歌剧,被时而忧郁时而雷鸣般的小提琴所哄骗” -c'埃里克·诺伊霍夫 (Eric Neuhoff) 的作品。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le mythique producteur Alain Poiré, soutenait qu'en comédie il faut tout éclairer plein pot, tandis que le réalisateur Philippe Muyl et le chef opérateur Willy Kurant souhaitaient jouer sur les contrastes pour donner du relief à la mise en scène.

传奇制片人阿兰·普瓦雷认为喜剧中需要全亮光照明,而导演菲利普·缪伊雨和摄影师威利·库兰特希望通过明暗来增强场景的立体感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psophométrie, psoque, Psoralea, psoralène, psore, psoriasique, psoriasis, psorospermie, pstéosynthèse, psy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接