有奖纠错
| 划词

Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!

么生气。你知道对你的血压不

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous leur parlez comme ça alors que vous savez pertinemment qu'elles n'aime pas.

可是你们知道她们不喜为什么还要么说呢?

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

确信,们大家都承认白白的真理。

评价该例句:好评差评指正

C'est clair comme le jour.

白白的。是一清二楚的。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪白白就在里,创造自己一套新的内外动力。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne serait exclu que si le demandeur avait causé cette situation de mauvaise foi.

种权利只有在原告有能力而故意不付费的情况下才被排除。

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

一价值已白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Afin de les aspirations communes et avenir commun et bienvenue collègues clairement alimentaire Co., Ltd Dalian main dans la main.

为了共同的心声和共同的未来迎同仁与大连食品有限公司携手共进。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple : les journalistes perdent un pied de camera mais ils vous disent qu’il a ete vole !

比方说有人丢了脚架,却跟你们说是被人偷走的。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution du Paraguay établit l'égalité des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels de l'homme et de la femme.

《国家宪法》承认男女在政治、经济、社会、文化和公民权利上平等。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Electric Equipment Factory clairement établie en 2001, opère principalement dans le Busway, pont, phare, et d'autres équipements de distribution d'électricité.

上海电器设备厂成立于2001年,主要经营母线槽,桥架,灯架等配电设备。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, le sentiment de penser? Comme je lui attribuent à côté de toi, mais pas s’agir l’attouchement des poumons coeur.

你知道思念的感觉么?就在你身边,却触摸不到你的那种撕心裂肺。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces événements rappellent cruellement l'importance qui s'attache à ce que le Gouvernement ait le monopole de l'emploi de la force au Liban.

所有事件都白白地提醒大家,确保政府在黎巴嫩使用武力的专属权力,很迫切,也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à l'épuisement des recours internes, l'État partie précise que les requérants lui attribuent des propos qui ne sont pas les siens.

关于用尽国内补救措施的问题,缔约国指出,申诉人一家无中生有,没有说过,却说是说过了。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'a même pas jugé bon de convoquer une séance afin d'examiner notre plan d'action, alors que certains de ses membres l'avaient demandé.

安全理事会甚至尚未考虑举行会议来审查们的行动计划,它知道安理会一成员要求举行会议讨论该计划。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que nous investissons dans des choses dont nous savons qu'elles ne donneront aucun résultat, nous nous affaiblissons d'autant au plan moral et au plan économique.

每当们投入到知道无法奏效的事务中去的时候,在道义上们更加软弱了,在经济上们更加贫穷了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous trouvons admirable que maintenant, le Président et les trois Vice-Présidents aient, en toute connaissance de cause, accepté la reconduction de leur mandat pour six mois supplémentaires.

所以,们真诚赞赏主席和三位副主席此刻白白地同意继续再任职六个月。

评价该例句:好评差评指正

Est-il juste que des biens soient importés et que les bureaux d'achat soient établis à l'étranger alors que ce type d'équipement peut être fourni à moindre prix en Iraq?

可以在伊拉克以更低的代价获得一物资,却非要进口购买和在国外建立采购办事处,样公平吗?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien que nombre de politiques du Gouvernement visent à créer l'emploi, aucun texte ne garantit aux citoyens le droit de travailler, qu'il s'agisse des hommes ou des femmes.

然而,尽管政府的许多政策可能是为创造就业机会制订的,但并没有任何保障公民,不论其是男子或妇女,的工作权利的文规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant bien été dit, dans un rapport de l'UNICEF, que les régimes de sanctions étaient devenus la principale cause de mortalité chez les enfants, avant même les conflits.

然而在一份联合国儿童基金会的报告中提到过,制裁制度已经成为造成儿童死亡的主要原因,甚至超过了冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voilà des mains faites pour ramasser des écus !

明明是生来捞钱的手!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais dis... tu vois bien qu'elle ne veut pas !

明明知道她不愿意。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais que dalle c'est toi qui devait prendre les pizzas !

扯淡,明明是你该拿披萨!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y avait du citron caviar bon sang.

天哪,明明有鱼子酱柠檬的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Mais il est mort, tu sais bien.

死了啊,你明明知道的。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Nan, c'est parce que tu pues.

不,明明是因为你臭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il voyait parfaitement Jean Valjean, mais il ne s’en apercevait pas.

明明看见了冉阿让,却没有理睬

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

Mais oui, Louis, tu sais bien que c'est fermé le dimanche !

对哦,Louis,你明明知道那家周日关门的!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Sachant que l'année prochaine on sort l'Apple Watch 2 !

明明就知道明年还会出Apple Watch 2不是吗!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est tout à fait son front et sa bouche !

“这明明的额角,的嘴!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Voldemort l'a tué et vous le savez très bien.

“伏地魔杀死了,你明明知道的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Proche semblez donc loin, loin semblez donc proche.

近而示之远,远而示之近(明明近在眼前却显示远在天边,明明在很遥远地方,却假装已经到了前面,让敌人无从判断虚实)。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Non, on était plus que trois, on va revenir à quatre.

我们明明只剩三个人,现在又变成四个了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca vaut le double, j'ose pas.

我不敢买,它明明值两倍的价钱。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Impossible ! Ce sont de véritables hurlements, répliqua Paganel.

“不可能!明明是野兽的吼声。”巴加内尔反驳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu vois bien que nous avons à goupiner icigo, ajouta Babet.

“你明明知道我们在此地有活干。”巴伯接着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Jean Valjean est bien mort, se dit-il, et je suis un jobard.

“冉阿让明明死了,”心里,“我真傻。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Je dis : « Donc, c'est que tu évites le sujet. »

“所以,明明是你在转移话题。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait vu Quirrell ce jour-là, il lui avait serré la main au Chaudron Baveur.

那天明明看见了奇洛,还跟在破釜酒吧里握过手呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était quelqu’un, un homme, qui venait d’être posté là évidemment, et qui, barrant le passage, attendait.

那确是一个人,明明是刚才派来,守在巷口挡住去路的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接