有奖纠错
| 划词

Le temps presse.

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

,必须迅速伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作

评价该例句:好评差评指正

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

,必须进行这一新的和平部署。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,

评价该例句:好评差评指正

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而切,但

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

,咨询委员会无法等待这一件的印发。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多的件。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为,议会联盟会议无法改变会议地点。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

,应当选择哪条道路是不言而喻的。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

机已到,应该开始让苏丹政府知道性。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的

评价该例句:好评差评指正

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有,但越来越

评价该例句:好评差评指正

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的范围内采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

评价该例句:好评差评指正

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,,因此必须采取共同的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为就考虑采取这种选择办法。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le temps presse car il commence à se décomposer.

时间紧迫因为它开始腐烂了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Je sais du ralent d'arrose, mais ça va être chaud.

我知道我慢了,但时间紧迫

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

En même temps, au niveau du temps, j'ai pas le temps de faire autre chose.

时间紧迫,我也没时间做其他的了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi préciser que c'est un repas rapide si vous êtes pressé.

如果你时间紧迫,你也可以说明这是一顿快餐。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Excusez-moi, Monsieur Cheval, mais le temps presse, vous avez l'adresse?

不好意思 施瓦勒先生 时间紧迫 您有地址吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !

都扯这么长了,大记住首长的话:时间紧迫!”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Monsieur, lisez ce message tout de suite ! L’heure est grave !

“先生,您马上看看这个口信!时间紧迫!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.

“请给我这封信吧,娘娘,时间紧迫。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour beaucoup à gauche, il trépigne et serait pressé par le temps.

对于许多左翼人士来说, 他正在跺脚, 时间紧迫

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je veux dire, c'était vraiment une clique qui m'intéressait, c'était court dans le temps à faire.

我想说的是,那真的是一群我感兴趣的人,还有这部电影的时间相对紧迫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.

时间紧迫”,总理评论道。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Le temps ne presse pas au Moyen Âge.

中世纪时期, 时间并不紧迫

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bénou pourrait nous tomber sur le coin de la tête dans 157 ans, ce qui nous donne un sérieux avantage par rapport à Bruce Willis qui, lui, n'avait que 12 jours pour réagir.

贝努小行星可能在157年后撞击地球,这相较于布鲁斯·威利斯在《绝世天劫》中仅有12天反应时间紧迫局面,无疑为我们争取了巨大的优势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les autorités haïtiennes sont en effet confrontées à un double dilemme: le calendrier extrêmement serré pour l'organisation des élections et une crise électorale sans précédent qui exigerait justement du temps pour trouver une issue favorable.

海地当局确实面临双重困境:组织选举的时间表极其紧迫,以及前所未有的选举危机,需要时间才能找到有利的结果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

« L'heure est grave » , prononcée par Rafael Grossi, directeur général de l'Agence viennoise de l'énergie atomique, qui réclame depuis plusieurs jours – sinon plusieurs semaines – un accès à ces installations prises par la Russie le 4 mars.

时间紧迫”,维也纳原子能机构总干事拉斐尔·格罗西 (Rafael Grossi) 说,数天(如果不是数周),他一直要求使用俄罗斯在 3 月占领的这些设施4.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接