有奖纠错
| 划词

Mais ce n'est pas seulement une question de temps.

然而,现实并不与时间相关

评价该例句:好评差评指正

À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.

但须允许债务人有必要的时间收集相关料。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ont décidé que le moment pertinent est le moment de la conclusion du contrat.

法院已裁定合同的订立时间相关时间

评价该例句:好评差评指正

Une juridiction a décidé que le moment pertinent est celui de la conclusion du contrat.

一家法院作出了如下判决:订立合同的时间与此相关

评价该例句:好评差评指正

Cela leur laisse plus de temps pour planifier et exécuter les contrôles pertinents et prioritaires.

因此,海关有更多的时间规划和执行相关和优先的监控。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps les maladies tumorales sont la première cause d'invalidité.

一段时间以来,肿瘤相关疾病已成为人们力的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc définir le moment devant servir de référence pour déterminer le lieu de situation.

因此,有必要为判定所在地而相关时间

评价该例句:好评差评指正

Il s'est par conséquent révélé pratiquement impossible de les programmer et de prévoir les ressources nécessaires de manière précise.

因此事实证明,其时间相关源一直几乎无法准预测。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc aussi définir le moment devant servir de référence pour déterminer le lieu de situation.

因此,还有必要为判定所在地而相关时间

评价该例句:好评差评指正

Une compilation des paragraphes concernant le calendrier de ces ajustements et leur notification est reproduite à l'annexe II des présentes directives.

本指导意见附件二载有上述指南中与调整的时间安排和报告相关的各个段落的汇编。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation des paragraphes concernant le calendrier de ces ajustements et leur notification est reproduite à l'annexe II des présentes directives techniques.

本技术指导意见附件二载有上述指南中与调整的时间安排和报告相关的各个段落的汇编。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients à présent de l'importance de ces priorités; avec le temps, elles sont devenues plus pertinentes encore.

我们现在认识到这些优先多么重要;它们经过一段时间更具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Si, au cours ou au terme de ces délais, les charges sont suffisamment établies, la détention provisoire peut être justifiée.

如果在最长的拘押时间已到时相关指控得到证实,则审判前的拘押是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe suivante donne une information concernant les réalisations, les calendriers et les coûts relatifs au Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) du HCR.

以下阐明难民署管理系统更新项目(MSRP)可达到的目标、时间框架和相关成本。

评价该例句:好评差评指正

Le changement du lieu de situation des parties après la date considérée ne rend pas une cession ou une créance internationale nationale et vice versa.

相关时间后当事方所在地的变动不使国际转让或国际应收款变为国内转让或国内应收款,而且反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Un psychiatre itinérant et des psychologues passent six semaines par an sur l'île et sont disponibles pour assurer un soutien par téléphone, en cas de nécessité.

客座精神病医师和心理学家每年花六周时间在岛上提供相关的医疗服务;必要时可通过电话联系向他们寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

Suite au rapport du Groupe d'experts, le Président a présenté au Conseil de sécurité des propositions relatives à la durée des procès et aux questions connexes.

专家组提出报告之后,庭长向安全理事会提出了关于处理审判时间相关问题的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a noté le calendrier prévu par le Secrétaire général pour la réforme de la gestion et présentera ses propositions y relatives en temps voulu.

该集团注意到秘书长管理改革的时间表,将在合适的时间提交其相关的提案。

评价该例句:好评差评指正

Ils déplorent que le Secrétariat publie les documents sans tenir aucunement compte des impératifs de temps de la Commission ou des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

令人遗憾的是,秘书处印发文件时根本未考虑到委员会作业的时间限制或相关的大会决议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon pays continue de souligner la nécessité de recourir aux négociations et de consacrer suffisamment de temps au dialogue pour traiter des conflits.

在这方面,利比亚一贯强调要借助谈判,并为对话留出充足的时间,以便消除相关分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Ce qui est important par rapport au temps, c'est la taille.

的,最重要的是土豆的大小。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il faut ajouter la distance liée au temps de réaction.

我们必须加上与反应的距离。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je fais ça pour vraiment remercier ceux qui ont pris le temps de regarder ces vidéos liées à l'événement.

我这么做是为了感谢花视频的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

C'est une course contre de la montre par rapport au risque sanitaire, celui du scolyte.

- 这是一场与树皮甲虫健康风

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Eh bien, peut-être la disponibilité, une certaine oisiveté liée aux vacances, la possibilité de se lever tard le lendemain matin... rendent plus facile ces habitudes d'aller dans les discothèques.

嗯,也许空闲、与假期的某种闲暇、第二天早上起床的可能性… … 让这些去迪斯科舞厅的习惯变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Quels conseils peut-on donner aux automobilistes pour réduire cette distance liée au temps de réaction ? Bien sûr, baisser la vitesse, mais est-ce qu'il y a autre chose ? Tu vas pouvoir appliquer une seule technique : ce qu'on appelle le pied au frein.

我们可以给驾驶员提供哪些建议来缩短与反应的距离呢?当然我们可以降低速度,但是还有别的办法吗?你只能采用一种技术:所谓的脚踩刹车。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

M. Hernandez a indiqué, lors d'une conférence de presse tenue par le Ministère philippin des Affaires étrangères, que les Philippines avaient accepté le soutien de l' « Arche de paix » , et que les horaires et les détails relatifs étaient en discussion.

埃尔南德斯在菲律宾外交部举行的新闻发布会上表示,菲律宾已接受“和平方舟”的支持,表和细节正在讨论中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接