有奖纠错
| 划词

La disposition envisagée avait pour objet de réduire au minimum la perte du temps et des ressources alloués au Comité.

提案国认为,拟议规定旨在尽可能减少对分配给委员会时间和资源

评价该例句:好评差评指正

Pour simplifier les formalités documentaires, on pourrait établir des points multiservices dans tous les ports et réduire ainsi les pertes de temps.

为简化单据处理手续,各港口可设立一站窗口集中办理手续,以减少时间

评价该例句:好评差评指正

Israéliens et Égyptiens n'avaient pas besoin de gaspiller des jours et des mois précieux à comparer les avantages des approches parallèle et séquentielle.

以色列和埃及要把宝贵时间在辩论平行方式与相继方式相比孰优孰劣。

评价该例句:好评差评指正

Les soumettre à l'approbation préalable de l'Assemblée générale ferait perdre beaucoup de temps et pourrait avoir des incidences fâcheuses en termes de ressources.

如果这些建议必须先由大会通过,则大量时间将会,而且从资源利用角度讲也是合适

评价该例句:好评差评指正

Toute erreur dans la conception de ces programmes peut coûter des vies humaines et entraîner une perte de temps et un gaspillage des ressources.

强调,防雷宣传方案规划中错误可能要付出代价并造成时间和资源

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation qui comprend l'importance du CPC n'aurait pu faire une telle proposition, et la façon dont elle a été faite a augmenté considérablement le gaspillage de temps.

没有一个理解方案协调会工作重要性代表团会提出这种提案,这些提案提出方式极大导致了时间

评价该例句:好评差评指正

C'est, c'est ouvrir la chaleur.Cinq secondes après l'ouverture aura l'eau chaude, ne pas avoir à stocker l'eau à l'avance pour réduire la consommation d'énergie, perte de temps. 3.

打开五秒钟后便会有热水产生,必预先贮存热水而减少能源、时间

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que le Conseil ressemblait de plus en plus à l'Assemblée générale, perdant beaucoup de temps en consultations au lieu d'agir de manière plus productive.

他说,还存在安理会“变成大会”现象,将大量本来可以更有时间在磋商上。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, après des mois de débats inutiles et de gesticulation, j'ai fini par devoir imposer une loi sur un document de voyage unique pour les deux entités.

话虽这么说,在把几个月时间在辩论和装模作样上之后,我最后为波斯尼亚和黑塞哥维那一个单独旅行文件规定了一项法律。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle d'affaires afin de réduire le coût d'une perte de temps et, en même temps leur permettre de choisir plus grande flexibilité de la production de portefeuille, et d'améliorer la compétitivité.

这种商业模式减少了时间与成本,同时让他们更具弹性选择生产组合,增强竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'envisager sérieusement un mécanisme qui refléterait nos délibérations à l'issue de ces trois années, nous évitant ainsi de perdre des ressources et un temps précieux dans des négociations inutilement compliquées.

应认真审议将反映我们在三年结束时审议工作机制,而将宝贵时间和资源必要复杂谈判方面。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Banque mondiale, dans certains pays asiatiques, les contrats sont souvent favorables aux investisseurs, ce qui fait que les projets sont soit interrompus, soit renégociés, ce qui occasionne une perte de temps et de ressources.

根据世界银行看法,在亚洲一些国家里,合同往往偏向于投资者一方,结果项目是停止便是重新开始谈判,造成时间和资源

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour perdu, chaque semaine perdue pourrait avoir des conséquences désastreuses pour l'avenir de la région et ajouterait une crise sécuritaire dans une partie du monde qui est déjà confrontée à la pauvreté à grande échelle, à la famine et au désespoir.

任何一天或者一个星期时间,都有可能给该地区未来带来严重后果,给这一已经面临大规模贫困、饥饿、绝望地区再增加一场安全危机。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes devraient grandir en aspirant à réaliser des choses extraordinaires pour faire avancer le progrès économique et social et non pour consacrer un temps précieux à la fabrication de bombes et d'armes de guerre ou pour déterminer comment tuer d'autres êtres humains.

青年男女应断成长,期待着为促进社会和经济进步做出杰出贡献,而非把宝贵时间在制造炸弹和战争武器或计划如何杀害他上面。

评价该例句:好评差评指正

Il juge particulièrement troublante la manière dont l'analyse de la gestion de la Mission a été effectuée et note que, de surcroît, les conclusions concernant la dotation en effectifs et la structure de la Mission ont perdu leur utilité, d'où un gaspillage de temps et de ressources.

仅是观察团管理审查方式尤其令关注,而且观察团所员编制和结构现在也变得切实际,造成时间和资源

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'enseignement fût dispensé dans un mélange d'anglais et de chinois aidait certains élèves mais, dans la plupart des cas, on perdait du temps à traduire les textes anglais en classe et, pire encore, l'apprentissage ne consistait plus qu'à apprendre par cœur des faits en anglais.

这种中英夹杂教学方式,确能帮助部分学生,但在大部分情况下,这会把课堂上时间于英文课文翻译上;更差情况是这样会令学生以“死记死读”方式学习英文。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que, avec l'annonce préalable du calendrier des activités de la Conférence pendant la période où j'en assurerai la présidence, nous pourrons commencer nos travaux dès la première séance sans perdre de temps à examiner ce qui doit être l'objet de nos débats et que nous seront tous prêts à y participer de façon constructive.

我希望今天所作关于我担任主席期间时间预先通知将我们所有能从第一次会议开始就马上投入工作,必把宝贵时间在争论为了建设性参与而要讨论什么和准备什么上面。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire, dès le début des travaux de ce groupe, de disposer d'un point de coordination entre le groupe et l'Assemblée générale de façon à ce que les résultats des débats qui vont se tenir lors de la présente session de l'Assemblée générale lui soient communiqués et contribuent ainsi à en enrichir la discussion et la synthèse. Cela permettrait d'éviter de gaspiller inutilement un temps précieux à la cinquante-neuvième session.

因此,从小组工作开始,小组和大会之间就应相互交流,以便将本届会议讨论结果传达给小组,从而补充和明确他们想法,避免必要时间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myricacées, myricaire, myricyle, myringite, myrio, myriobit, myriophylle, myriophyllum, myrioyl, myrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont des choses où vous n'êtes pas vraiment productifs, ce sont des temps morts, des temps perdus.

这些事情没有什么,这是死亡时间,被浪费时间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais dans l'ensemble, elle a perdu son temps à pratiquer cette complaisante absurdité qui consiste à dire la bonne aventure, selon l'expression des humains.

“但是她时间几乎都浪费在自吹自擂废话上了,这种废话被人类称作算命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Quant à cet homme, il est persuadé que des heures précieuses ont été perdues quand sa femme s'est sentie mal avant un arrêt cardiaque.

- 至于这个男人,他确信当他在心脏骤停前感到不适时, 宝贵时间浪费了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le temps que l'on passe à ne rien faire n'est jamais perdu." Ça, c'est une phrase pour moi, parce que je culpabilise toujours de ne rien faire.

“无所事事时间从不是浪费。”这句话很适合我,因为我总是因为什么都不做而感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je n'estime pas assez les recherches historiques pour perdre mon temps avec un mort dont, s'il était en vie, je ne daignerais pas toucher la main.

我对历史研究重视程度不时间浪费在一个死人身上,如果他还活着,我不会屈尊去碰他手。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Thierry Beaumont : C'est exact et cela engendre un énorme gaspillage que chacun peut constater lors des embarquements pour des vols au départ des aéroports européens, quelle que soit la destination finale.

完全正确,而且,每个人都能发现在上起始点为欧洲机场无论终点是哪里飞机时,这引起了一个极大时间浪费

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le navire se portait comme je me porte, et comme je désire que vous vous portiez, monsieur Morrel ; et cette journée et demie a été perdue par pur caprice, pour le plaisir d’aller à terre, voilà tout.

“这只船是象你我身体一样,毫无毛病,莫雷尔先,那一天半时间完全是浪费——只是因为他要到岸上玩玩,别无他事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myrosine, myroxyle, myroxylon, myrrhe, myrrhis, myrsinacées, myrtacées, myrte, myrtifolié, myrtiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接