Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄昏的时分。
Nous savons que ce produit n'existait pas au siècle précédent.
我们听说上个世纪的时分还没有这种产品。
Un coin du centre de ville, les arbres scintillent dans la nuit.
火树银花,这是夜晚时分,市中心的一角。
Les paysages de l'aube sont magnifiques.
黎明时分的景色美不胜收。
Mais dans mes nuits et mes aubes je n’en pense pas moins.
但到了夜里和黎明时分,我的想法不同。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分放在一起,靠!我是坏的!
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。
Le dimanche 20octobre, vers midi, on eut connaissance de la côte indienne.
10月20号,星期日,中午时分,已经看见了印度的海岸。
Le rapport final sera diffusé après la clôture de la réunion.
最后报告将在会议结束时分发。
L'ordre du jour final de l'atelier sera publié en temps utile.
研讨会的最后议程将在适当时分发。
Une note sur l'organisation des travaux sera distribuée à l'ouverture de la session.
关于届会工作安排的说明将在会议开幕时分发。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Il est entendu que les avis seraient diffusés dès qu'on en aurait les moyens.
根据谅解,咨询意见将在有相应能力时分发。
Ils ont dansé jusqu'à l'aube.
他们一直跳舞到黎明时分。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.
根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,算是孤身一人,我也是最幸福的公主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux médecins sont venus à la fin de la journée voir le petit Meister.
两位医生傍晚来看了小梅斯持。
Au coucher du soleil il renvoya le cheval.
日,他把马送回。
Vers midi un bruit très-éloigné se fait entendre.
中午,听到远处有一种声音。
Ils s'astreignent à éteindre les feux autour de minuit.
他们特意在午夜熄灯。
Vers midi, des algues immenses vinrent onduler à la surface des flots.
中午,大团大团海草浮在海面。
Vers le matin, le mouvement d’ascension s’accéléra.
拂,我们上升得更快了。
Vers minuit, nous avons ouvert le grand portail.
午夜,我们打开了大门。
La pièce était pleine d'une belle lumière de fin d'après-midi.
傍晚,屋子里仍然很亮。
Au lever du soleil, nous étions en route.
日出,我们开始上路了。
Le soleil était déjà levé lorsque Harry avait enfin réussi à s'endormir.
哈利直到破才睡着。
Ils s'étaient tous levés au chant du coq.
他们都是在鸡鸣起床。
Au coucher du soleil, les chats partent chasser.
猫咪会在日外出打猎。
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午,整个国家都在向女王致敬。
En soi, on a la plupart du temps la fin d'après-midi et l'après-midi de libre.
大部候我们傍晚或下午都有空。
Il est minuit, l’année 1977 vient de naître.
午夜已然到来,这个世界来到了1977年。
Les chasseurs partirent à l'aube traversant les collines et les ridières.
猎人们在黎明出发,穿越山丘和沟壑。
Le soleil se couchait et Ron et Hermione étaient de retour dans la salle commune.
这是薄暮,罗恩和赫敏刚刚在公共休息室露面。
Retourne à ton village et annonce que j'arriverai demain à l'aube.
回到你村庄,告诉人们我明天黎明会到达。
A l'aube comme au crépuscule, il fut le dernier à rendre les armes.
在黎明黄昏,他是最后一个交出武器人。
Vous trouverez la constellation de Persée en regardant en direction du nord-est vers minuit.
当您在午夜看向东北方,就能发现英仙座。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释