有奖纠错
| 划词

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

光流逝,无一不变化之中。

评价该例句:好评差评指正

Le temps s'enfuit.

光流逝

评价该例句:好评差评指正

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随光流逝而日深。

评价该例句:好评差评指正

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管光流逝,我们仍努力,以充分实,惩治罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着光流逝,我即将结合国的生涯。

评价该例句:好评差评指正

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

光流逝光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

评价该例句:好评差评指正

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因光流逝而为合法。

评价该例句:好评差评指正

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.

无视时光流逝,唯有活在此刻。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Elle parle de  l'amour paternel et de la nostalgie du temps qui passe.

它讲述了父时光流逝的怀念。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Les minutes passaient, nous allions vite et pourtant les trois clochers étaient toujours au loin devant nous, comme trois oiseaux posés sur la plaine, immobiles et qu’on distingue au soleil.

时光流逝,我们的马车也在而鼎立的三塔始终在我们的眼前,象三只禽,一动不动地兀立平川,阳光下它们的身影格外分明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接