有奖纠错
| 划词

Si les deux personnes sont destinées à être ensemble, ils trouveront sûrement le chemin de retour à la fin.

@每日法语francais:如果两人注定一起,最终他们总会找到重温旧梦的路。

评价该例句:好评差评指正

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一常任理事国席位给予日本这样一责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建“大东亚共荣圈”的野心和旧梦

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas grand-chose à attendre s'agissant de certains accords de limitation des armements parmi les plus importants de la période de la détente, à un moment où certains cherchent à ranimer leurs vieux rêves d'un encerclement de la Russie en implantant des nouveaux systèmes d'armements à sa périphérie.

我们能指望期内基于缓和期的某些较重要的军备控制协定来取得很大进展,因为那些人期内还打算重温旧梦,通过俄罗斯周边部署的武器系统来实施包围。

评价该例句:好评差评指正

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整国际社会产生极其危险的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Cela se passait très haut en elle, au-dessus de toutes les saletés, dont Virginie guettait le feu sur son visage.

那是一种崇高的情感,超脱于那些世俗的肮脏;维尔吉妮专注地窥视着尔维丝的脸色,期望她旧梦重温。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Puis, tout d’un coup, elle lui demanda ce qu’elle ferait, si Lantier venait rôder autour d’elle ; car, enfin, les hommes sont si drôles, Lantier était bien capable de retourner à ses premières amours.

如果朗蒂埃再次来追求她,她怎么们都是难以捉摸的,朗蒂埃完全会旧梦重温。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接