有奖纠错
| 划词

Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.

天完全黑了,好像世界末临。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fraîchit depuis quelques jours.

天气转凉了。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.

将需要3个审判提交最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.

,我们悼念了911难者。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.

,在坎大哈市埋置了大量的经改进的爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.

,已作出努力停止和扭转事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons manquer de mentionner un autre problème qui a inquiété la communauté mondiale ces derniers jours.

我们不能不谈近世界关注的另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes à feu a causé une insécurité de plus en plus grandissante ces derniers jours.

,火器扩散造的不安全越来越严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement.

恢复点目以事件发生后损失的数据处理时/计量。

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux de Gaza ont brièvement cessé d'assurer des opérations ces derniers jours, citant une pénurie d'oxyde d'azote.

加沙的医院近称没有氧化亚氮而暂时停止进行手术。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation humanitaire, déjà dégradée dans le territoire, est devenue extrêmement préoccupante ces derniers jours.

此外,被占领土已恶化的人道主义局势近为严重关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée ne s'est pas réunie depuis le 10 janvier et l'impasse persiste sur la formation d'une coalition.

议会自110未再举行会议,在组政府方面仍限于僵局。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Israël et dans les territoires palestiniens s'est dégradée de façon tragique au cours des derniers jours.

以色列和巴勒斯坦领土局势近已悲惨恶化。

评价该例句:好评差评指正

Aussi serait-il hautement justifié de faire du 20 novembre, pour réaffirmer cette philosophie, notre Journée internationale des droits des enfants.

为了重申这一思想,我们完全有理由把1120作为国际儿童权力庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers jours, une vingtaine d'enfants ont été brutalement et délibérément exécutés et plus d'un millier d'autres blessés.

已有20多名儿童被横遭杀害,又有千儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正

La situation ne semble pas s’améliorer en Australie en raison de pluies battantes qui continuent de frapper le pays depuis plusieurs jours.

一直被暴雨侵袭的澳大利亚情况看起来没有丝毫好转。

评价该例句:好评差评指正

La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.

,大雪覆盖了法国,德国,比利时,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations l'ont encouragé à saisir l'occasion de la Journée des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud entre pays en développement.

各代表团鼓励开发计划署利用促进发展中国家之间的南南作。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont mené une série de raids meurtriers contre des villes de la bande de Gaza ces derniers jours.

以色列占领军近一直在对加沙地带的城镇和城市进行一系列致命袭击和攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs jours, Jakarta a été pratiquement paralysée, 70 % de la ville étant inondée et l'eau atteignant jusqu'à 2 mètres dans certains quartiers.

,雅加达几乎陷于瘫痪,因为洪水淹没了该城市的近70%,一些居民区的水位达到两米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

C'est vrai que c'est plutôt un temps qui rappelle l'apocalypse en quelque sorte.

,这种天气有点像末日来觉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

日来,晴朗而冰冷使我们城市沐浴在从不间断阳光里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Climat tendu ces derniers jours, avec des manifestations spontanées.

日来气氛紧张,自发示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ces derniers jours, certains avions ne peuvent pas atterrir.

日来,部分飞机无法降落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces derniers jours, une vingtaine de touristes se sont évanouis en raison des fortes chaleurs.

日来,已有约20名游客酷热晕倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La canicule de ces derniers jours a encore un peu plus accentué la sécheresse.

——连日来热浪进一步加剧了干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

68 000 fusées d'artifice ont été saisies ces derniers jours.

日来,警方查获烟花爆竹68,000枚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Vents forts, pluies violentes ont causé la mort d'au moins 28 personnes, ces derniers jours.

日来, 强风和暴雨已造成至少28人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces derniers jours, dans l'Hexagone, un ciel électrique, des répits très rares.

日来,法国天雷鸣,难得有喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Viens me voir à l'hôtel d'Espagne, le 20 février.

2 月 20 日来西班牙酒店找我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des incendies dévorants, du fait notamment de la canicule qui sévit en Algérie, avec des températures atteignant 48 degrés ces derniers jours.

吞噬大火, 尤其是阿尔及利亚热浪肆虐,连日来气温达到48度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Pour affronter la canicule et trouver un peu de fraîcheur, ces derniers jours, à Levallois-Perret, nombreux sont les habitants à trouver refuge au centre commercial.

——为了应对热浪, 寻找一丝清凉,连日来, 在勒瓦卢瓦-佩雷,不少居民纷纷到购物中心避难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si chacun avait eu un mort chez lui, ça n’aurait pas produit un air d’orgues aussi abominable. Un vrai jour du jugement dernier, la fin des fins, la vie impossible, l’écrasement du pauvre monde.

即使是每家都死了人,也不至于会有这般可怕情形。果真是末日来,一了百了,活不下去了,可怜穷人被碾得粉碎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接