有奖纠错
| 划词

Il attend le retour de sa bien-aimée nuit et jour.

、夜一夜地等待爱人归来。

评价该例句:好评差评指正

C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.

一个长期、艰难、作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les actes quotidiens qui sont commis contre eux.

我们他们采取行为表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但仍在地继续。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'êtres humains innocents qui sont la proie du terrorisme continue d'augmenter chaque jour.

,无辜者继续成为恐怖主义牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Pour des millions de personnes la guerre est une réalité quotidienne.

战争数百万人民来说,现实。

评价该例句:好评差评指正

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们忍受暴行与歧视令人无法容忍

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

我们听到关于益严重罪行报告。

评价该例句:好评差评指正

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机地恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.

儿童以色列占领军野蛮行为作出回答。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il est de manière injustifiable la victime au quotidien de l'embargo.

事实上,他们现在正地成为封锁无端受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé entre les plus riches et les plus pauvres s'élargit chaque jour.

最富有人和最贫穷人之间差距地扩大。

评价该例句:好评差评指正

En fait, plus de 30 000 enfants meurent chaque jour de telles maladies.

事实上,目前有3万多名儿童地死于这种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille et d'autres devaient travailler tous les jours dans une briqueterie, sans être payées.

一家和其他人地都必须在一个砖窑里作,没有资。

评价该例句:好评差评指正

L'entité sioniste usurpatrice intensifie jour après jour ses agressions flagrantes contre le peuple palestinien.

,犹太国主义实体向巴勒斯坦人民进行肆意侵略继续加剧。

评价该例句:好评差评指正

Leur souffrance et leurs humiliations quotidiennes tiennent au fait qu'ils n'ont pas d'État qui leur soit propre.

他们地承受因为没有自己国家而产生苦难和耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a fait du Moyen-Orient une question dont le monde entier se préoccupe jour après jour.

所有这一切将中东变成了令全世界感到关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de compter jour après jour le nombre de blessés et de morts.

我们不能这样地不停地计算死伤人数。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, en fait mois après mois et jour après jour, il perd de son élan.

一年,确切地说,月一月,,这一进程在不断失去动力。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.

疾病不断出现,并且我们地继续摧毁着地球生态平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

,我什么也不任之由之。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Jour après jour, elles luttent pour surmonter leurs difficultés toujours bien présentes.

他们,奋力克服着在的困难。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Anne Bernet : Elle fait de l’information au jour le jour.

安娜·博来:她的获取信息。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'étais rentré dans mon train-train : métro, boulot, dodo.

我陷入了的节奏:铁、工作、睡觉。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Henri et Florence avaient monté jour après jour ce piège dont ils ne savaient plus se défaire.

安瑞和弗洛安斯的陷入这个他们不知道如何摆脱的陷

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Nous poursuivons jour après jour notre aventure du goût en explorant de nouveaux territoires, comme la culture bio.

,我们继续着我们的味觉冒险。探索新的领域,如有机农业。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet les communiqua, jour après jour, à l'agence, en la priant d'en faire une annonce hebdomadaire.

但现在省长却向情报资料局通报统计数字,并请他们发布周报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

ON VIT LA VIE JOUR APRES JOUR.

我们生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On vit un peu au jour le jour.

- 我们生活。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc " le temps passe et un jour" .

故“”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une guerre technologique et psychologique à laquelle chaque camp s'adapte jour après jour.

- 双方适应的技术和心理战争。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Des milliers de compagnons, d'artisans, de femmes et d'hommes ont rebâti la cathédrale jour après jour pendant ces 5 années.

在这五年里,成千上万的同伴、工匠、男女重建了大教堂。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

L'usure du mariage, les années qui passent.

婚姻出现了裂痕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C. Biancalana, elle, continue d'écrire jour après jour l'histoire familiale.

C. Biancalana 继续书写家族史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une heure d'été pour mieux faire coïncider le jour et la journée.

- 个夏季时间,以更好匹配

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette activité stratégique, Bastien la découvre jour après jour.

这种战略活动,巴斯蒂安发现它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon le médecin des urgences, il serait lié aux pressions subies jour après jour par la jeune fille dans son restaurant.

据急诊医生说,这与这个女孩在餐厅里承受的压力有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On vit au jour le jour, même heure par heure, selon le temps.

- 我们生活,甚至小时又小时生活,这取决于天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce sont des gens qui sont dans une petite entreprise, qui vit au jour le jour.

- 这些人从事小生意,过着的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S'adapter et observer jour après jour une nature bouleversée, comme le fait également ce jardinier lyonnais.

- 适应和观察不安的本性,就像这位来自里昂的园丁样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接