有奖纠错
| 划词

La demande doit être présentée au plus tard trente jours après le refus d'enregistrement.

请必须在驳回30日内提出。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement devait être effectué dans les 30 jours suivant l'approbation donnée par l'ingénieur de chantier.

付款应于工地工程师核可后30日内完成。

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16个日内完成了其述。

评价该例句:好评差评指正

Une avance devait être payée dans un délai de 15 jours suivant la réception des garanties.

在保证金收到后15日内付给预付款。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a entendu 20 témoins à décharge en 16 jours d'audience.

分庭在16个日内听取了20位辩方证词。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA est tenue d'achever l'évaluation de chaque demande dans un délai de 10 jours.

原子能机构按规定须在10日内完成对每份请的评价。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal doit ensuite porter l'affaire devant la Cour suprême dans un délai de dix jours.

法院随后必须在10日内将这一事项提交最高法院。

评价该例句:好评差评指正

En cas de vacance de la présidence, des élections doivent être organisées dans un délai de 60 jours.

如果总职位出现空缺,必须在60日内选出一名继任者。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'accord, le contrat devait être achevé en «1 461 (mille quatre cent soixante et un) jours civils».

根据协议条件,该合同应在1461个日历日内完成。

评价该例句:好评差评指正

4 Le juge rend une décision motivée concernant l'ordonnance dans les sept jours suivant la réception du recours.

4 法官应在收到禁入令请七(7)日内就禁入令作出合理裁决。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre eux n'ont été appelés qu'après l'attentat-suicide survenu à Netanya le 27 mars pendant la Pâque juive.

其中许多仅在3月27日内塔尼亚的逾越节爆炸事件后才应召的。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun emploi ne peut être offert dans les quinze jours qui suivent la demande d'emploi, le demandeur reçoit une allocation chômage journalière.

它规定,在请工作15日内,应给予就业机会,否则,每日应以现金支付失业津贴。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie vient d'être créée, principalement de bonne foi et de prêter attention à la promotion, face-à-face transactions, 3 jours de retour inconditionnel.

本公司刚刚成立不久,主要本着诚信经营,注重推广,可以当面交易,3日内无条件退换货。

评价该例句:好评差评指正

Si l'extradition n'a pas été effectuée dans un délai de 30 jours, le détenu peut être mis en liberté sur décision du Procureur.

如果30日内未进行引渡,可根据检察官的决定释放被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur peut déposer sa demande d'injonction dans le délai de 60 jours susmentionné. Cette demande est traitée dans un délai de 30 jours.

可在上述60日期间内请发出禁令;批准与否,应在30日内定夺。

评价该例句:好评差评指正

13.2 Le recours contre une décision de l'autorité désignée doit être formé dans les quinze (15) jours de la notification de la décision.

2 对药管局的决定提出上诉,应在发布决定后的十五(15)日内为之。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 5 000 demandes d'avis ont été reçues et ont trouvé, pour la plupart, une réponse dans le délai imparti de quatre à cinq jours.

已收到逾5 000项咨询要求,对大多数要求都在4至5日内给予答

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que, aux termes du contrat, les factures étaient réputées acceptées par le maître de l'ouvrage faute d'opposition dans les 10 jours suivant réception.

小组还指出,根据合同,如果在收到账单后10日内没有对账单提出疑问,则认为账单已被雇主接受。

评价该例句:好评差评指正

Il nous sera actuellement possible de vous expediter les 20 tonnes de fromage desire dans les 3 jours qui suivront la reception de votre commande ferme.

目前,我方可在收到贵方确定订单后3日内发运订购的20吨奶酪。

评价该例句:好评差评指正

Malte a indiqué que les soupçons devaient être communiqués dans les meilleurs délais, dans la limite toutefois de trois jours à compter de l'apparition desdits soupçons.

马耳他指出,有关怀疑应当尽快通报,但必须在第一次产生怀疑后3日内通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer, aéricole, Aerides, aérien, aérifère, aérification, aérifier, aériforme, aérigène, aérinite, aériser, aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Ces soldats ont reçu l'ordre de battre en retraite à Roubijné, ville prise récemment par les Russes.

这些士兵奉命撤退到鲁比,一个最近被俄罗斯人占领的城镇。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

La façade de la pension donne sur un jardinet, en sorte que la maison tombe à angle droit sur la rue Neuve-Sainte-Geneviève, où vous la voyez coupée dans sa profondeur.

公寓侧面靠街,前面靠小花园,屋于跟圣·组成直角。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Madame Vauquer, née de Conflans, est une vieille femme qui, depuis quarante ans, tient à Paris une pension bourgeoise établie rue Neuve-Sainte-Geneviève, entre le quartier latin et le faubourg Saint-Marcel.

一个夫家姓伏,娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年黎开着一所兼包容饭的公寓,坐落拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·街上。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Cette cour a sur la rue Neuve-Sainte-Geneviève une porte étroite par où la cuisinière chasse les ordures de la maison en nettoyant cette sentine à grand renfort d’eau, sous peine de pestilence.

靠圣·街有扇小门,厨娘为了避免瘟疫不得不冲洗院子的时候,就把垃圾打这扇门里扫到街上。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elle est située dans le bas de la rue Neuve-Sainte-Geneviève, à l’endroit où le terrain s’abaisse vers la rue de l’Arbalète par une pente si brusque et si rude que les chevaux la montent ou la descendent rarement.

坐落圣·街下段,正当地面从一个斜坡向每箭街低下去的地方。坡度陡峭,马匹很少上下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接