有奖纠错
| 划词

C'est vraiment un océan de verdure.

这一片青葱翠绿,真是

评价该例句:好评差评指正

Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.

在魁北克到处都是的森林。

评价该例句:好评差评指正

Je vois la mer immense.

我看到了的大海。

评价该例句:好评差评指正

Si, à chaque fois que je pensais à toi, une fleur poussait,. alors le monde serait un immense jardin.

如果我每想你一次,就会有一朵花儿盛开,那么这世界早已是一座的花园。

评价该例句:好评差评指正

La guerre qu'ils mènent contre des progrès véritables et la sécurité en Afghanistan est sans répit, sans limites et cruelle.

他们对阿富汗真正进步与安全的敌对仇视腥残忍。

评价该例句:好评差评指正

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里的工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Lolo (Nigéria) dit que les avantages de la mondialisation sont beaucoup plus évidents dans les pays développés, où elle offre des possibilités illimitées.

Lolo先生(尼日利亚)说,全球化的益处在发达国家表现得更加明显,而且发达国家享受的益处

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱的讨论,提出有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

评价该例句:好评差评指正

M. Bouteflika (Algérie) : S'il est devenu banal de faire état des progrès effarants de la science et de la technologie, il n'en reste pas moins que leurs effets sur notre vie quotidienne et sur celle de nos sociétés ne sont pas encore tous connus et peuvent donner lieu aux spéculations les plus hasardeuses.

布特弗利卡先生(阿尔及利亚)(以法语发言):虽然人们现在已习以为常地谈论科学和技术的惊人进步,但是我们还不充分了解这一进步对我们日常生活和我们社会的影响。 这些未知的影响可以产生的猜想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthobiologie, anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Devant eux, la nuit était sans limites.

面前是无边无际的夜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.

他的下面是无边无际光灿烂的黑色夜空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

以想象无边无际的草地,那里会有几棵零散的树生长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, sans sa puissante hélice, eût été enchaîné par les calmes de l’Océan.

邓肯号要不是装着有力的汽轮机,就会滞留无边无际的洋面上。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette terre de passage entre désert infini et océan Atlantique est aussi un carrefour de cultures

这个从无边无际的沙漠到大西洋之间的过道,也是一个文化的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des gouttes d'eau face à l'immensité du brasier.

水滴映衬着无边无际的火焰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, c’est la première position que prend tout colon fatigué de ses pérégrinations à travers ces contrées immenses.

的确,远离故土的移民无边无际的草原上游牧,了时候,第一个动作就是往地上一坐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La conclusion que Julien tira dans le premier moment d’une scène si étonnante fut que Mathilde avait un orgueil infini.

于连一开始从这惊人的一暮中得出的结论是,玛蒂尔德的骄傲无边无际

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vraiment cette mer est infinie ! Elle doit avoir la largeur de la Méditerranée, ou même de l’Atlantique. Pourquoi pas ?

这个海的确似乎是无边无际!它的大小一定等于地中海或者大西洋。为什么不呢?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans la plus insignifiante de vos actions, ajoute-t-il avec aigreur, il y a une immensité d'héroïsme.

你最微不足道的行为中,他酸溜溜地补充说, 有一种无边无际的英雄主义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques étoiles, piquant faiblement le bleu pâle du zénith et visibles à la seule rêverie, faisaient dans l’immensité de petits resplendissements imperceptibles.

寥寥几颗明蓝色的天顶上稍稍有点惹人注目,这只有沉思冥想者才能发现)无边无际的天空中发出难以辨认的微弱的闪光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les quatre kilomètres qui les séparaient de Mirou furent franchis en une demi-heure, presque au pas de course, à travers la plaine interminable.

这里到米鲁有四公里,半个小时就赶完了,人群几乎是跑着穿过无边无际的平原的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur ne répond pas. Il est d’une humeur massacrante, à voir l’océan se prolonger indéfiniment devant ses yeux. Il hausse les épaules à mes paroles.

教授没有回答。由于看到这个无边无际的海洋伸展面前,叔父觉得大为烦恼。他只耸耸肩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il essaie de se défendre, il essaie de se soutenir, il fait effort, il nage. Lui, cette pauvre force tout de suite épuisée, il combat l’inépuisable.

尽力保卫自己,他振奋精神,努力泅泳。他微弱的力气立刻告竭了,仍旧和无边无际的波涛奋斗。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Non, mais au bout de cette mer qui n’en finissait pas. Nous allons reprendre maintenant la voie de terre et nous enfoncer véritablement dans les entrailles du globe.

“不,不过是这个看来无边无际的海结束了。现又能够下降而往地心进发了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'entropie augmentait dans l'Univers, tandis que l'ordre diminuait, à la manière des ailes noires et infinies de l'aigle de l'équilibre qui écrasaient tout, qui écrasaient tout vers l'existence.

宇宙的熵升高,有序度降低,像平衡鹏那无边无际的黑翅膀,向存的一切压下来,压下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, Charles n’était pas de ceux qui descendent au fond des choses ; il recula devant les preuves, et sa jalousie incertaine se perdit dans l’immensité de son chagrin.

再说,夏尔不是那种寻根问底的人;证据面前反而畏畏缩缩,他的妒忌似有似无,已经消失无边无际的痛苦中了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Toutes les agglomérations de la vallée disparurent, noyées par les flots bouillonnants chargés de segments d’arbres aux pointes tranchantes, de débris de ponts, de routes et de maisons.

河谷中一切人类居住的痕迹都消失了,不论房屋还是田地,都被淹没了无抵挡的洪流里。那片无边无际的水里,有被冲断的树木,有断裂的桥梁,有路基,还有建房的砖石。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vu de cet angle, le Soleil bidimensionnel était devenu parfaitement plat, comme si on regardait la mer depuis le littoral, il s'étendait à l'infini, imprégné d'une couleur rouge sombre.

环”号距二维平面已经很近了,从这个角度看去,二维太阳已经变得很扁平,像从海岸看大海一样,它那不再发光的暗红色平面无边无际

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il existait donc à la place du bonheur des félicités plus grandes, un autre amour au-dessus de tous les amours, sans intermittence ni fin, et qui s’accroîtrait éternellement !

原来尘世的幸福之外,还有一种更伟大的幸福;尘世的情爱之上,还有一种更伟大的博爱,无边无际,没完没了,而且不断增长!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接