有奖纠错
| 划词

Les enquêtes de police sur les cas de torture qui se seraient produits ne sont pas satisfaisantes car elles sont souvent excessivement retardées.

斯里兰卡警方对于被指刑案例调查是不命令人满意,因为常常被无规律拖延。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de plus de 1 900 demandes d'informations révélait que tous les gouvernements fournissaient les informations de façon incohérente: dans de nombreux cas, une même demande envoyée par des personnes différentes avait reçu des réponses différentes; 47 % des demandes n'avaient obtenu aucune réponse; et les demandes présentées par des groupes défavorisés (comme les Roms, les handicapés, etc.) avaient été deux fois plus souvent ignorées que les autres.

对1900分信息分析表明,所有政府都无规律露信息:在许多情况下,不同提供同一得到了不同答复;47%没有得到任何答复;处境不利人(罗姆人和残疾人)被忽视可能是其他两倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La fenêtre du plafond se mit à briller de façon irrégulière, laissant pénétrer à plusieurs reprises dans la salle d'audience les rayons de soleil d'une ère chaotique.

上方的窗口闪烁来,不束乱纪元的阳光射进大殿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接