有奖纠错
| 划词

Ils disposent en général à cet effet d'un réseau principal et d'un réseau auxiliaire de communications radio.

过主要和后备无线电网络进行。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de donateurs, la MINUS a commencé à fournir des radios, des tentes et des générateurs.

联苏特派团利用捐助者的资助,提供了无线电备、帐篷和发电机。

评价该例句:好评差评指正

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线电(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。

评价该例句:好评差评指正

Deux des enfants ont déclaré qu'ils avaient entendu une communication radio en swahili ougandais et qu'ils avaient été témoins du massacre de soldats ougandais.

两个儿童兵称在无线电中听到乌干达斯瓦希里语,并看到乌干达军人被杀。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.

公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电备销售许可证、组网许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les communications vocales avec toutes les composantes de la mission sont assurées grâce à un réseau téléphonique et à un système auxiliaire de communications radio.

为了满足特遣队的需要,使能够与特派团的所有组成分进行战略语音,所采用的方法是:提供由无线电持的电话系统。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont soutenu en particulier la décision adoptée à ce sujet par la dernière Conférence internationale sur les communications radiophoniques de l'Union internationale des télécommunications (UIT).

长们持国际电信联盟最新一次无线电国际会议就此做出的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Ministre avait accepté la demande et fait part de sa volonté d'appuyer une réforme de la loi générale relative aux télécommunications, conformément aux accords de paix.

长接受这一要求,表示愿意持按照和平协定改革无线电总法。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations sont appuyées par la mise à disposition de communications standard par radio et téléphone, ainsi que de systèmes spécialisés air-terre et destinés aux aéroports.

过提供标准无线电和电话以及专门的空对地和机场使用的系统来助这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线电法》;把两个国家电视台交由它社会门经营。

评价该例句:好评差评指正

Comme leurs opérations sont souvent menées dans des zones géographiques retreintes, les liaisons radio sur ondes à très haute fréquence ont une portée suffisante et constituent le système principal.

由于行动常是在有局限的地理区域内进行,甚高频无线电提供了足够的量程,并被定为主要的系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le juge d'instruction peut autoriser le Ministère public à interrompre, intercepter ou enregistrer des communications téléphoniques et des transmissions radioélectriques aux seules fins de l'enquête pénale.

经检察官办公室的合理要求,预审法官可授权该办公室阻断、侦听或收录电话谈话或无线电,但只可出于刑事调查目的。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de ce cadre existent déjà, notamment des résolutions des Nations Unies, des Conventions telles que celle qui régissent les communications par radio, de même que le droit coutumier.

这一框架的一些要素已经存在,中包括联合国各项决议和一些公约,例如有关使用无线电的公约,以及习惯法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a le droit d'exploiter des installations de radiodiffusion et autres installations de télécommunication sur les fréquences qui lui sont attribuées, selon leurs procédures nationales, par les États Parties concernés.

法院应有权在缔约国依照国内程序分配的频率上操作无线电备。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a le droit d'exploiter des installations de radiodiffusion et autres installations de télécommunication sur les fréquences qui lui sont attribuées par les États Parties, conformément à leurs procédures nationales.

法院有权在缔约国按本国程序分配给法院的频率上操作无线电备。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a le droit d'exploiter des installations de radiodiffusion et autres installations de télécommunications sur ses fréquences et celles qui lui sont attribuées, selon leurs procédures nationales, par les États Parties concernés.

法院应有权在登记频率和有关缔约国依照国内程序指定的频率上操作无线电备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève que rien ne permet de penser que le matériel se trouvait dans l'hôpital no 1, l'atelier radio et les logements fournis par la société, ou y était utilisé, au moment de la perte invoquée.

小组认为,没有证据证明备在所称损失发生时确实存在于1号医院、无线电室和公司宿舍之中或用在这些方面。

评价该例句:好评差评指正

La modification de la loi relative aux communications en vue d'élargir l'accès aux fréquences radio constitue un engagement important du point de vue de la participation et de la diffusion des valeurs culturelles des populations autochtones.

在土著人民参与和传播文化价值观念方面,一个重要的承诺是过《无线电法》修正案使用无线电频道。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages occasionnés au matériel de l'hôpital no 1, de l'atelier radio et des logements fournis par la société sont estimés à USD 366 972 en utilisant la même méthode d'évaluation que celle qui est décrite au paragraphe 190 ci-dessus.

1号医院、无线电室建筑和公司宿舍备的损坏估计价值366,972美元,使用的估算方法与上文第190段所述相同。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période examinée, les agents de la sécurité de l'ONU, en liaison radio constante avec la base opérationnelle et logistique de l'ONU à Lokichoggio, ont assuré la protection de plus de 500 agents de l'aide humanitaire.

在整个期间,联合国警卫人员向500多名人道主义工作人员提供保护,由Lokichoggio联合国——生命线行动前沿行动和后勤基地连续24小时为他们提供无线电服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Effectivement, mais cette modulation est très différente de celle habituellement effectuée pour des communications radio.

的,但这种调制常规无线电不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接