Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
我要赞扬这些男女出了大无畏的努力。
Nous devons faire preuve de courage à cet égard.
我们应该在这一方面勇敢无畏。
Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.
他们是勇敢无畏、头脑冷静的。
L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.
这场攻击和我们的共同反应是里程碑——一个血腥,一个无畏。
Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.
我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的大无畏的表示钦佩。
On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.
他的这本着与沙特的《存在与虚无》广受这一群大胆无畏的年青所热爱。
Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.
联国系统各个机构出了无畏的努力,向民众提供道主义援助。
Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.
我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无畏精神开展。
Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.
乌干达向联国的男女员表示敬意,感谢他们所的无畏牺牲。
Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.
我们赞赏他们的和无畏的精神,我们对他们表示坚决的支持。
La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.
尽管有风险,但法国部队还是英勇无畏地为特派团的视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。
Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.
我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。
Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.
总之,我们必须坚持不懈地进行无畏的斗争,克服当前和未来的困难。
Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.
我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。
Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。
Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.
她们无畏地参加各种会议,参加了争取回复宪政的游行。
Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.
打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要无畏于恐怖主义的行为。
Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.
勇敢无畏的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。
Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.
经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry Potter est vaillant et audacieux !
“利波英勇无畏!
Tu as le courage, peur de rien.
你有一颗坚强的心,无畏无惧。
Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.
面对这些无赖,你必须勇敢无畏。
Qu'est-ce qui pousse un aventurier intrépide à explorer ces territoires ?
是什么驱使一个无畏的冒险者探索这些领域?
Votre sang-froid provient de votre ignorance.
“你的无畏来源于无知。”
En effet, notre volonté peut rester ferme même à l’égard de ce qui peut la détruire.
可以使人类无畏甚至要摧毁他们的力量。
Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.
他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。
L’acceptation de l’agonie en pleine jeunesse et en pleine santé fait de l’intrépidité une frénésie.
在年轻力壮的时候去接受死亡,这使大无畏的精神变为疯狂。
Tous nos héroïsmes viennent de nos femmes.
我们的大无畏精神是从女人那儿来的。
Le lion c'est un caractère : audacieux, instinctif, fougueux, solaire.
勇敢无畏,警觉敏锐,充满激情,魅力四射。
Eh bien, Enjolras n’a pas de femme. Il n’est pas amoureux, et il trouve le moyen d’être intrépide.
安灼拉没有女人,他不谈恋爱,可是他胆大无畏。
Un analphabète comme moi est incapable d'y jouer, il faut quelqu'un avec vos connaissances pour ça.
我这样无知无畏的人玩不了,还真得你这样有知识的才行。”
Alexei et Mikhaïl, bien que courageux, étaient en infériorité numérique.
尽管阿列克谢伊尔勇敢无畏,但面对强盗的数量,他们处于劣势。
Cho eut un hoquet en entendant le nom de Voldemort mais elle soutint le regard de Harry sans tressaillir.
听到伏地魔的名字,她哽咽了一下,但无畏地望着利。
Vous êtes comme moi, fidèle quand même à nos vieux Champs-Élysées ; nous sommes deux intrépides.
“你跟我一样,对咱们这亲爱的香榭丽舍是忠贞不渝的,咱们两个都是大无畏的勇士。
Beaucoup de ces hommes intrépides, qui étaient si tranquillement entrés dans la plus effrayante des aventures, détournèrent la tête.
在那些胆大无畏安安静静走来观看这场骇人事件的汉子中,好些人都把头转了过去。
Un choix intrépide que saluent les clients de la marque.
深受品牌客户欢迎的无畏选择。
Nous t'avons vue héroïque et nous avons été fiers de toi.
-我们看到你英勇无畏,我们为你感到骄傲。
En quelques mois, dans ce cercle pourtant constitué de navigateurs chevronnés, il se forge une réputation d'intrépide.
几个月后, 在这个经验丰富的水手圈子里,他建立了无畏的声誉。
Pendant ce temps, M. Valenod essayait d’éloigner une scène décisive avec son ancien patron, en prenant lui-même l’air audacieux envers lui.
这时,瓦勒诺先生正试图避免跟他的老上司发生决定性的冲突,同时主动对他拿出一副大无畏的神气来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释