Les femmes n'ont souvent pas accès aux nouvelles méthodes de production.
妇女往往无法新生产方法。
L'auteur allègue qu'aucune voie de recours n'est disponible.
提交人指称,他无法任何上诉程序。
En outre, ces centres ne sont pas accessibles aux femmes âgées de plus de 35 ans.
此外,35岁以上妇女无法这些中心。
Il conclut qu'à l'époque aucun recours administratif n'était disponible pour l'auteur.
律师结论是,提交人当时无法行政补救办法。
Les autres pays ne pourraient évidemment pas tirer avantage de l'expansion des services considérés.
显然,达不到这些要求无法这种服务部门扩张。
La fuite des capitaux prive habituellement les pays africains d'une quantité considérable de ressources intérieures.
目前,由于资本外逃,非洲有相当数量资源无法。
En grandes quantités, ceux-ci risquent de rendre l'espace inutilisable pendant des siècles, voire des millénaires.
如果碎片数量巨大,可能使人类几个世纪或几千年无法外空。
1 L'auteur affirme que les recours internes étaient inaccessibles et inefficaces dans son cas.
1 提交人指出,他无法补救方法,因为在他情况下补救方法不起作。
Il empêche également l'exploitation de vastes superficies de terres agricoles dans le sud du Liban.
这一拒绝还使南黎巴嫩广袤耕地无法有效。
Les petits et moyens exportateurs, en particulier, ne savent pas utiliser les instruments de couverture des risques.
中小规模出口商尤其无法套头保值手段管理风险。
Près de 2 milliards d'habitants des pays en développement n'ont pas accès à des formes modernes d'énergie commerciale.
发展中有将近20亿人口无法以现代商业方式提供能源。
De nombreux pays africains n'ont pu tirer parti des préférences commerciales sur les marchés des pays développés.
许多非洲一直无法发达市场贸易优惠制。
Ces dernières peuvent ne pas bénéficier des services en question et être de plus en plus marginalisées.
后者可能无法市场信息服务系统,被进一步边缘化。
La République centrafricaine dispose d'un potentiel économique appréciable que sa situation actuelle ne permet pas d'exploiter.
中非共和具有可观经济潜力,但由于目前局势,这种潜力无法。
Le coût du système fait que les opérateurs des pays en développement, en particulier, s'abstiennent de l'utiliser.
相关费尤其使得发展中经营者无法该系统。
L'utilisation des facilités existantes par les États ne doit pas non plus être entravée par des obstacles privés.
也不应私设壁垒,使各无法现有灵活做法。
Le mauvais état des infrastructures dans les zones rurales les prive de l'accès aux technologies d'information modernes.
农村地区基础设施条件差,使她们无法现代信息技术。
Les Parties n'ayant pas accès à Internet ont été invitées à communiquer leurs informations par télécopie ou par courrier.
请无法因特网缔约方传真或邮件提交资料。
Ce système vise les familles les plus pauvres, qui n'ont pas accès aux institutions officielles de crédit.
这项办法以最贫穷庭为对象,他们无法正式借贷办法。
Mais faute de spécificité, cet examen n'avait pas été utilisé par le secrétariat du NEPAD.
但是,该报告不够具体,使得非洲发展新伙伴关系秘书处无法加以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne pouvait se servir du canot entraîné à raison de douze à treize mètres par seconde.
因为在速度为每秒12至13米情况下,他根本无法利用那只小艇。
Selon le gouvernement, les salariés au forfait jours ne pourront pas en profiter.
根据政府说法,当日套餐无法利用它。
On a eu la Fête de la musique... On n'a pas pu exploiter.
举办了音乐节… … 无法利用它。
Comme on risque de graves sanctions quand on détient ce genre d'oeuvre, le voleur ne peut rien en faire.
- 当拥有此类作品时, 面临严重制裁风险,因此小偷无法利用它做任何事。
À la table et à la chaise, rien ; au seau il y avait eu autrefois une anse, mais cette anse avait été enlevée.
桌子和椅子无法利用,水桶是有柄,但那柄已被拆掉了。
Heureusement, des arrêtés ont été pris pour restreindre l'usage de l'eau, ce qui permet de ne pas puiser dans nos ressources précieuses.
幸运是,已经下令限制用水,这使无法利用宝贵资源。
Il est actuellement impossible d'exploiter les données de la boîte noire de l'avion de chasse Su-24 russe abattu par la Turquie car les puces électroniques ont été endommagées, a affirmé lundi le ministère russe de la Défense.
俄罗斯国防部周一表示,目前无法利用被土耳其击落俄罗斯苏-24战斗机黑匣子数据,因为电子芯片已损坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释