有奖纠错
| 划词

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Lok (Sim Yam), nous avez déjà montré dans le premier opus qu'il était capable de tout, mais il est ici tiraillé par sa soif de pouvoir, dirigé la Triade et son fils.

阿乐(Sim Yam), 第一部里面无所不,但这里贪婪反将暸一军,被手下和子联合杀死。

评价该例句:好评差评指正

Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.

拟采用机器将以Linux为基础、全彩色、使用新式电源(包括上电)全屏显示便携式电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所不

评价该例句:好评差评指正

Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le rôle pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.

蓬,长期担任总统奥马尔·邦戈·翁丁巴总统任期到一半时候去世,致使该国突然进入了一场意想不到选举,有数十名政治人物试图填补已故总统这一似乎无所不角色,剧了政治紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la validité de la convention d'arbitrage, les juridictions étatiques qui examinent la question en se fondant sur l'article 8 ont tendance à se limiter à un examen prime facie, alors que celles qui se basent sur l'article II-3 considèrent qu'elles ont "plein pouvoir" pour examiner les arguments, y compris pour obtenir des preuves si nécessaire, afin d'examiner non seulement le respect des conditions de forme mais aussi la validité quant au fond.

审查仲裁协定有效性时,根据第8条审查这个问题法院往往仅限于对案情进行初步审查,而根据第二(3)条审查同一个问题法院则采取“无所不做法来审查论据,包括必要时取证,以便不仅审查是否遵守正式规定,而且审查实质有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


film sonore, filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le crois capable de tout, répondit Morcerf.

“我认为他是无所不能。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sans elle on ne peut rien, avec elle on peut tout.

没有它,我们无所成,有了它,我们无所不能

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On a l'impression qu'il est capable de tout, dit Tarrou.

" 大家印象是,这样无所不能。" 塔鲁说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais alors plus d’avancement, plus de ce bel état de prêtre qui mène à tout.

不过,这,前程完了,雄心壮志完了,无所不能教士这类好职业也完了。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Midas voulait la toute-puissance et aux yeux des dieux grecs, ce n’est pas un désir comme les autres.

Midas想要变得无所不能,而在希腊诸神眼中,这不是像其他要求愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les pompiers ne peuvent pas tout faire.

消防员不能无所不能

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais les gens, ils font vraiment n'importe quoi.

但是们,他们真无所不能

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le pouvez, madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie vous appartiennent comme mon amour.

“您是无所不能,”尼昂夸大其词地说,“我胳膊,我生命,像我样,全都属于您。”

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

A un moment, vous avez eu le sentiment d'être tout-puissant.

度认为自己无所不能

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La police secrète est capable de tout, et surtout son frère.

秘密警察无所不能,尤其是他兄弟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Et la toute-puissance d'Amazon est bien dans leur viseur.

亚马逊无所不能也出现在他们视线中。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

On n'a pas de spécialité, ici, Grand ! On fait tout !

- 我们这里没有专长,太好了!我们无所不能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une toute-puissance qui pour certains est devenue une source d'inquiétude.

- 对某些说,无所不能已成为担忧根源。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ouais ! On fait tout ! On fait pas que des sandwichs, hein !

- 是!我们无所不能!我们不只是做三明治,呵呵!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Nullement, répliqua l'inconnu avec la majesté de la toute puissance.

点也不,”陌生回答,带着无所不能威严。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

S'il se croit bravé, l'homme est capable de tout; il appellera cela faire un exemple.

如果他认为自己很勇敢,那无所不能;他会称之为树立榜样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Toussaint Louverture est le gouverneur tout puissant de Saint-Domingue, qui est restée une colonie française.

- 杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture) 是圣多明各 (Saint-Domingue) 无所不能总督,当时它仍然是法国殖民地。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

A qui venge son père il n'est rien d'impossible : Ton bras est invaincu, mais non pas invincible.

为父报仇,无所不能:你臂膀未被打败,但并非无敌。

评价该例句:好评差评指正
法国眼中瑞士

Le vatican. Un pays de la taille d'un pâté de maison, dirigé par un monsieur dont le seul n plus 1 est un être tout puissant.

梵蒂冈,个面积只有块砖房那国家,由位唯无所不能主宰领导。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait essayé d'obtenir un laissez-passer par l'intermédiaire de don Apolinar Moscote mais, devant la toute-puissance des militaires, celui-ci avait perdu toute autorité.

她曾试图通过 Don Apolinar Moscote 获得通行证,但面对军队无所不能,他已经失去了所有权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接