En fait, nous sommes très bons, mais, par inadvertance blesser quelqu'un d'autre.
其,们都很善良,只是无意伤害了谁。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意吐露的一些话逐渐使搞清了他的来历。
J'ai entendu votre conversation malgré moi.
无意听见了你们的谈话。
Aujourd'hui, je surprends une collègue en train de jouer aux Sims sur son ordi.
今天,无意发现的一位同事正在她的电脑上玩Sims(模拟人生-电脑游戏)。
J'ai surpris ses larmes.
无意发觉他在掉眼泪。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现一错误是因为无意遗漏了助理秘书长的员额。
Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?
些措施是否在无意稳了对男女角色的传统观念?
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
项建议遭到反对,因为将会在无意造成破坏用惯例的结果。
Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.
事件过程,军舰遇到了技术故障,无意被海流带入东帝汶领水。
Cette contribution volontaire non budgétisée a été omise par erreur dans l'état financier.
在财务报表,无意漏报些未编入预算的自愿物捐助。
Ce contrôle préalable évite à l'assurance de participer involontairement à une affaire interdite par l'ordonnance.
事先审查的制度可以避免该保险公司无意卷入到政令所禁止的业务。
Une telle situation pourrait involontairement faciliter la manipulation, par les parties, de la règle de priorité applicable.
情况可能无意便利当事方操纵适用的优先权规则。
À son insu, le Département contribue à créer des problèmes qui nuisent au fonctionnement efficace de l'Organisation.
该部无意助长了一些问题,影响到本组织的工作情况。
La proposition des États-Unis risque involontairement d'encourager les États à faire des déclarations qu'ils ne feraient pas autrement.
美国的提案可能会无意鼓励各国作出其本来不会作出的声明。
Malheureusement en parlant de « peine » capitale obligatoire, le Comité a sans le vouloir donné une impression fausse.
令人遗憾的是,在谈及强制性死刑时,委员会无意给人以错误印象。
Malheureusement en parlant de «peine» capitale obligatoire, le Comité a sans le vouloir donné une impression fausse.
Il est nécessaire aussi de renforcer la sécurité pour empêcher que l'on puisse accéder par mégarde au premier étage.
还需要作出安全方面的改进,防止有人无意闯入二楼。
Toutefois, cela peut entraîner involontairement une limitation du montant du crédit disponible ou une augmentation de son coût.
但是,此要求可能在无意造成对信贷可获量的限制或信贷成本的增加。
Parallèlement, il faudrait veiller à ne pas adopter involontairement une définition susceptible d'avoir des incidences sur d'autres questions.
与此同时,有人提出应谨慎小心,不要通过一项无意影响其他问题的定义。
Toutefois, ma délégation estime qu'il ne faudrait pas adopter une approche alarmiste qui, malencontreusement, encouragerait les terroristes.
不过,国代表团认为,们不应危言耸听,因为将在无意鼓励恐怖分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le hasard me l’a fait découvrir, et, en cela, le hasard m’a bien servi.
无意中发现了它,在里面,它无意中给许多好处。"
Sans le vouloir, j'avais échappé à sa surveillance.
这无意中绕开了他的监视程序。
Quoi donc ? lui demanda Nab, qui l’entendit.
“什么?”纳布无意中听见了,问道。
Alors que faire lorsque tu as l'impression de t'envoler involontairement?
那么,当你感觉自己无意中逃走时该怎么办?
Involontairement, il passa sa main dans le cadre du rectangle.
无意中,他的手伸向长方形所围的空间。
As-tu des expériences avec des amis qui sont involontairement toxiques ?
你是否拥有无意中带有毒害性的朋友?
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐搞清了他的来。
– Que les ossements du père, donnés en toute ignorance, fassent renaître son fils !
“亲的骨,无意中捐出,可你的儿子再生!”
Car lors de la dégustation à l'aveugle, un chef éliminera sans le savoir l'un de ses candidats.
因为在盲品尝中,一位厨师将无意中淘汰一名选手。
Dans les hasards de sa fuite, il avait été conduit à la cime même du Maunganamu.
原来是仓惶逃窜中,竟无意中逃到了蒙加那木山的山顶上。
Ces plaisirs étaient peu coûteux et inattendus ; le moindre hasard les lui fournissait.
这不需要多大的代价,并且往往是无意中得来的,一点偶然机会便能提供这种乐趣。
Candide, par un mouvement naturel, les regarda plus attentivement que les autres galériens, et s’approcha d’eux avec pitié.
老实人无意中把他们特别细瞧了一会,不胜怜悯的走近去。
Harry avait remarqué que la statue de la sorcière borgne, au deuxième étage, n'était pas gardée.
哈利无意中注意到四楼上独眼女巫的雕像仍旧无人守卫,也没有加以封闭。
Mais quel contraste entre cette côte et la côte est, sur laquelle le hasard les avait d’abord jetés !
可是这和他们无意中着陆的东海岸显得多么不同啊!
Mon Dieu ! dit Monte-Cristo en s’approchant, j’ai bien peur d’être la cause involontaire de cette absence.
“啊!”基督山走近来说,“怕这件事情是无意中造成的。”
Combien de fois ai-je surpris ton regard parcourir la salle d'un petit restaurant, où je t'emmenais dîner ?
有多少次,无意中看到你的目光在环视带你去吃晚饭的小餐馆?
Nous faisons tous des erreurs et il nous arrive même de blesser des gens sans le vouloir.
们都会犯错误,有时甚至会在无意中伤害别人。
Sans insulter par inadvertance toute la lignée familiale.
不会无意中侮辱整个家族。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)的说法,在无意中操纵的人中经常可以观察到某种语言模式。
C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.
比右腿和横线的交点稍低一点的地方是圣拉埃,横线的中心点正是战争完毕说出最后那个字的地方。无意中把羽林军的至高英勇表现出来的那只狮子便竖立在这一点上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释