有奖纠错
| 划词

Comme je l'ai déjà dit, cela est directement lié à la culture de l'inaction.

我前面所言,这就触及到行动文化的核心。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.

有关情况并改变,大致上首份报告第229段所述。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont toujours pas accès aux ressources financières, telles que le crédit et les prêts.

妇女仍获得财政资源的途径,信贷和贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他言者,在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, telles que l'Afrique subsaharienne et l'Asie centrale, les taux d'infécondité sont d'environ 5 %.

在有些区域,撒哈拉以南非洲和中亚,子女率保持在大约5%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他言者,征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas.

这类协定或安排,可在个案基础上商定进行这类联合调查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他言者,在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

其他言者,征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

其他言者,征得审查会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, inchangée par rapport à celle qui a été décrite au paragraphe 245 du rapport initial.

有关情况大致上并改变,首份报告第245段所述。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans le premier rapport, les règles relatives à la nationalité sont totalement indépendantes des considérations de sexe.

初次国家报告所述,纳米比亚关于国籍的规则任何性别区分。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur la toxicité environnementale du SPFO concernent essentiellement les organismes aquatiques, comme les poissons, les invertébrés et les algues.

全氟辛烷磺酸环境毒性数据要是对水生生物而言,鱼类、脊椎动物和藻类。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un vice-président d'une commission appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau, il n'a pas le droit de vote.

要委员会副在总务委员会任职时,与总务委员会的另一名成员同属一代表团,则表决权。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a ses propres mécanismes de régulation mais aucun échange n'est réellement libre si les termes de cet échange sont inéquitables.

市场纵然有自身的调节机制,但交易条件有失公允,那么任何交易都真正的自由可言。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui commet une infraction à cette législation est passible d'une peine maximale d'amendes non plafonnées et de sept années d'emprisonnement.

任何人违法,最高惩罚为限额罚款和监禁7年。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet article, les Parties sont aussi encouragées, en l'absence de tels accords, à mener des enquêtes conjointes au cas par cas.

这类协定或安排,第19条还鼓励缔约国在个案基础上进行联合调查。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un remplaçant ainsi désigné n'a pas le droit de vote s'il appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau.

但这位代为出的人员与总务委员会另一成员同属一个代表团,则表决权。

评价该例句:好评差评指正

Un réclamant n'est pas non plus tenu d'épuiser les recours en justice dans un État où il n'y a pas de justice.

该国并任何司法办法可供利用,则索赔人对另一国提出的索赔要求也不需要用尽司法办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, comme l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et l'Asie du Sud-Est, ils sont plus élevés et se situent autour de 10 %.

在其他区域,南美洲、中美洲和东南亚,子女率较高,约为10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auto-immunitaire, autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il se nourrit d'animaux invertébrés qui vivent dans les fonds marins, comme les crabes, les moules, les oursins, les poissons et les étoiles de mer.

它以生活在海底的螃蟹、贻贝、海胆、鱼和海星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autolite, autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接