Les champs de ble ne me rappllent rien.
对麦田无于。
Il reste de marbre avant ses cris.
面对她哭喊他无于。
Cette nouvelle ne peut vous laisser froid.
这个消息不会使您无于。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他对反烟运无于。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您困难, 不是无于。
Il est insensible à ses paroles.
他对她话无于。
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
觉得她很漂亮, 可她对却无于。
Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.
不能对这些数字无于。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感样子, 然而大家都知道他对别人痛苦无于。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人因此也就无于了。
La Bolivie ne peut pas demeurer impassible face à cette situation.
玻利维亚不能对这种情况无于。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
在危险形成之际,不能无于。
L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.
因此,对非洲,不能无于。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
既看到创新,也看到无于。
Il demeure insensible aux prières.
他对请求无于。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无于。
Nous ne devons pas les laisser devenir indifférents face à ces efforts renouvelés.
不能让他对这些重新努力无于。
La communauté internationale n'est pas restée sans réaction - loin s'en faut.
国际社会作出了回应——而非无于。
Je crains donc que nous ne puissions plus nous payer le luxe de rester indifférents.
因此,担心不能够再无于。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社会却再次保持沉默、无于。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les champs de blé ne me rappellent rien.
我对麦田衷。
Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.
迪似乎对大家的冷淡反应衷。
Au début, l'Église elle-même reste relativement indifférente.
起初,教会本身对此相对衷。
On n'est jamais indifférent à la compétition.
我们对比赛从来不会衷。
Harry laissait les paroles de Dumbledore glisser sur lui.
哈利衷地听着这些话。
Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.
麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田衷。
C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.
这个音乐是不会让人衷的。
Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.
他的成功并没有让他衷。
Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.
只有达·芬奇对这一切衷。
Athos, lorsqu’il avait gagné, demeurait aussi impassible que lorsqu’il avait perdu.
阿托斯呢,赌赢了和赌输了一样衷。
Impossible d'ignorer une attaque de Détraqueurs.
他们不可能对摄魂怪的攻击衷。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
,斯塔发对保加利亚队员的抗议衷。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
,“鹦鹉螺号”船只对此衷,它仍开足马力穿行这些残骸之间。
Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.
虽这个价钱已经出得不低了,可是象主人却丝毫衷。
Drôles, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.
有趣的,甚至有争议的,那就是时尚永远不会让人衷。
A partir de ce moment, d'ailleurs, le souvenir de Marie m'aurait été indifférent.
再说,就是从这个时候起,我对玛丽的回忆也变得衷了。
Ses vingt-trois blessures me touchent moins que le crachat au front de Jésus-Christ.
我对他身受的二十三刀比向耶稣脸上吐唾沫更衷。
Quant à d’Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à l’enthousiasme des deux hommes noirs.
达达尼昂呢,对这两位教士所表现的热情,则完全衷。
Il est partout égal à lui-même, répétant le motif de sa grille, immuable, impassible.
他到处都是平等的,重复着他的网格的主题,不变,衷。
Je fus sincèrement touché de cette exhortation ; au reste, pouvait-il en être autrement ?
我为这次谈话深受感。真的,谁听了这样的话会衷呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释