Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时得空虚力.
La soliste m'a paru un peu faible.
我看来这个独奏家有点虚弱力。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而力抵抗。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱力地反对了一下。
Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.
如果这些国家力偿还,那么银行将首当其冲成为其受害者。
Et pourtant, nous ne sommes pas capables de l'appliquer.
但我们力实施这个办法。
La justice interne est impuissante et manque de moyens.
国内司法软弱力且缺乏资金。
Elles n'offrent aucune garantie pour bénéficier de crédits.
她们力为得到信贷提供任何担保物。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
力这样做则表明国际社会内部存矛盾。
Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.
我们不应被视为力将这些言词化为行动。
Il ne suffit pas de dire que cela n'a pas été possible.
不能简单地承认力解决就了事。
Le vieux monde est mort, le nouveau n'arrive pas à voir le jour.
旧世界已经死亡,新世界还力诞生。
Les montants en jeu sont devenus exigibles bien avant la faillite financière d'UEIL.
这些金UEIL力偿还之前早已应该支付。
La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.
因此,索马里力缴纳联合国的会费。
J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉我有过一阵虚乏力的感。
Les filles et femmes pauvres ne peuvent pas payer les médicaments.
贫穷的妇女和少女仍然力支付医药费。
Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.
从长远讲,我国的经济力承受这种情况。
Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.
数百万成年人正死去或变得虚弱力。
Je suis outré de notre incapacité presque totale de faire face à ce fléau.
我对我们几乎完全力处理这种祸害感到愤慨。
Il s'agit d'un mécanisme financier couvrant le débiteur en cas d'insolvabilité.
这是一项涉及债务人力偿还贷款的金融机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait désormais l'air faible et fatigué.
显得疲惫无力。
Rapidement, il n'a plus les moyens de subvenir aux besoins de sa famille.
很快,就无力养家了。
La respiration saccadée, il regarda autour de lui.
看着大家,呼吸急促无力。
À petit feu, précisa le pape à l'endroit des bourreaux.
“用文火。”教皇无力地说。
Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.
我文明已无力解决自己问题。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海浪在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在妻子身边,真感觉很虚弱无力。
Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.
奥丁虚弱无力,甚至无法达到儿子水平。
– Il faut retourner au château, répondit Hermione d'une petite voix.
“我们得回到城堡里去。”赫敏无力地说。
– Vous êtes obligé de l'attacher ? dit Hermione d'une voix faible.
“你必须一直绑着?”赫敏无力地问。
Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.
“我们这就走? ”我无力地重复着。
La voix de Wang Miao s’était affaiblie.
汪淼声音变得无力了。
Tous deux se rendaient compte que ce court instant ne serait pas suffisant.
们两个人都无力地感受到重逢2小时过得好快。
Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.
在仍然浑身无力情况下,第一次沐浴得全靠自己。
Il s'était levé le matin, mais n'avait pu sortir et venait de se recoucher.
早上起了床,但无力走出房门,便又上床下了。
Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.
纳威拆开马蹄形巧克力,嘴唇抽动着,露出一个无力微笑。
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力牲口。
Il avait la respiration rauque, la face livide, les jambes molles, le ventre gros.
呼吸声沙哑,脸色苍白,双腿无力,肚子鼓胀。
Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.
无力握手表示缺乏自信,甚至是缺乏尊重。
L’ingénieur fit un léger signe affirmatif, et parut s’endormir.
工程师无力地点点头,然后好象着了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释