Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人全身麻醉。
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律对于所有的人,无论是保护或处罚都是一样的。
Jusqu'à présent, aucune sanction ni aucune amende n'ont été appliquées.
迄今尚未过制裁或惩处。
Le nouveau système d'administration de la justice est en train d'être mis en place.
新的内部司法系统正。
Tant l'armée que les groupes armés ont été accusés de tortures.
军队武装团伙被指控酷刑。
Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.
本法令自颁布之日起。
La menace de restrictions commerciales peut être un puissant outil.
威胁贸易限制可成为有的手段。
Certains prisonniers ont également accusé les gardiens de violence.
一些囚犯还指控狱警对他们。
La plupart des auteurs de tels viols restent impunis.
多数强奸的人仍然没有受到惩罚。
Les auteurs de ces violences sont rarement punis.
家的者一般不受惩罚。
Il fallait mettre un terme à l'impunité dont cette violence jouissait.
必须终止此类而不受惩罚的现象。
Certaines avaient été tuées après avoir été accusées de pratiquer la sorcellerie.
她们曾因被指控魔法而被处死。
Ces crimes sont commis sans qu'il soit demandé de compte à leurs auteurs.
这些罪的者不被追究任何责任。
En outre, ce système devrait être complété par une procédure d'inspection et de contrôle.
这项制度应与视察和监测程序同时。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文检查。
Nous continuons de demander à Israël d'assouplir les restrictions qu'il a mises en place là-bas.
我们继续呼吁以色列放松它所的限制。
Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.
我所1971年至1982年对53例腰椎管狭窄症后路椎板减压和侧减压术。
L'interdiction d'exploitation du territoire du Bénin pour la perpétration d'actes terroristes à l'extérieur.
防止利用贝宁领土从国外恐怖主义为。
Cette disposition s'appliquera lorsque l'Assemblée générale élira de nouveaux membres du Tribunal.
该条款大会选举产生新法官之日起。
L'accusé a imposé certaines mesures à une ou plusieurs personnes.
被告人对一人或多人强制某些办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réforme du divorce a été mise en place.
施了离婚改革。
Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.
一个公正然而可怕的天主不会因他们的母亲犯了罪而对他们施了。
Mais au cours de la Première Guerre mondiale, dès que les Allemands occupent une région, ils imposent l'heure allemande.
第一世界大战期间,只要德国了一个地区,他们就会施德国时间。
Cette nouvelle loi est entrée en vigueur, elle est applicable depuis hier.
这部新法已经生效, 从昨天开始施。
La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.
“那些的死,只是施伏地魔东山再起计划时附带产生的结果。
Donc, celui ou celle qui était accusé de sorcellerie était purifié, prétendument bien sûr, par le feu qui le brûlait.
因此,无论谁被指控施巫术,据称,当然是通过烧死他的火来净化的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释