有奖纠错
| 划词

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至酷刑也未能使他供出同志。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le mauvais génie de son chef.

他对他领导影响。

评价该例句:好评差评指正

Il exerce un pouvoir de nuisance pour empêcher la réalisation d'un projet .

了阻挠力量来阻止计划实现。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.

她很快成为了路易十五情妇,并对内政影响。

评价该例句:好评差评指正

En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.

在成为主人过程中,我们要苦痛。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont-elles prises pour des raisons valables ?

制裁理由是否充分?

评价该例句:好评差评指正

Il convient de poursuivre la pression internationale exercée à cet égard.

应当为此继续国际压力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'est pas le cas, des sanctions devraient être appliquées.

如果是那样,就应该制裁。

评价该例句:好评差评指正

Renoncer à limiter de quelque manière que ce soit l'utilisation de l'espace.

避免对外空利用任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile d'imposer des restrictions étroites au Groupe de travail.

无需对工作组严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général de violences exercées par d'autres jeunes.

这主要涉及其他年轻人暴力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'avait exercé aucune pression sur lui.

该委员会没有对他任何压力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé par la police chypriote grecque.

Eğmez被希族塞人警察酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

应受制于侵略国压力。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'encontre des femmes constitue une infraction définie par le Code pénal.

对女性暴力违反丹麦《刑法》。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团行政处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.

这种状况可以包括绝粮食和药品来源。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc pas une action imposée par une autorité extérieure.

是外在权威于我们行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions exercer toute la pression possible en vue de garantir cela.

我们应一切可能压力保证这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il se sont livrés à des atrocités sans nom sur les populations civiles.

他们对平民可名状暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.

某人给你施加恩惠,所以,轮到你给他施加恩惠了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L’attraction qu’il exerce est plus importante que d’habitude.

施加的引力比平时更大。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est l’esclavage même que vous nous imposez.

“您正向我们施加奴隶制。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai mis la pression de malade, là.

我给自己施加了巨大的压力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il se met la pression tout seul.

他在给自己施加压力。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On n'a pas l'impression de mettre de force pour pouvoir se protéger.

没有感觉到需要施加太多力行防护。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.

Tortionnaire的是那施加酷刑的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais une montée de pression, je fais une hop pour tout quoi.

我要施加压力,给自己一点挑战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un narcissique ne reconnaîtra jamais les abus qu'il t'inflige.

自恋者永远不会承认他们施加的虐待。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque l’objet chute, l’air exerce une force sur les ailes.

当物体下落时,空翅膀施加了一个力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous le mettez dans une pièce, vous le stressez.

把它放在某个房间,给它施加压力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On le sait tous, la Terre exerce une force d'attraction sur les objets.

我们都知道,地球物体施加了一个吸引力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.

在学校,重要的不再是施加权威,而是孩子的心理健康。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Souvenez-vous, une chose importante, c'est de ne pas vous mettre la pression.

请记住,重要的是不要给自己施加压力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black les avait ensorcelés, je l'ai tout de suite vu.

“布莱克他们施加了魔力,我立刻就看穿了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Juste parce que je me suis mis une pression de malade.

只是因为我给自己施加了巨大的压力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Grâce à ça, l'éléphant n'exerce qu'une toute petite pression sur le sol quand il marche.

正因为如此,大象在行走时地面只施加了很小的压力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.

因为迄今为止,美国政府大企业并没有施加限制。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça évitera de martyriser souvent les pauvres employés des compagnies aériennes dans les aéroports.

这样也避免了航空公司的可怜员工施加压力。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.

至于力,它需要施加在,尽量远离支点的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接