Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.
减贫方面的进展就是防治方面的进展。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律方面无法轻易同其他方面分隔开来。
Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.
这方面,我想说明这问题的四个方面。
Par ailleurs, il existe une collaboration internationale dans ce domaine.
在这方面公安部应依赖国际方面的合作。
La réforme de la gestion est indispensable à cet égard.
在这方面,改革管理是不可或缺的个方面。
Certes, certains de ses aspects sont plus controversés que d'autres.
诚然,条款案的些方面要比其他方面更具有争议性。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这问题的几个方面。
Je pense en particulier à trois domaines où une coopération accrue pourrait être particulièrement bénéfique.
我特别想到三个方面,在这些方面,加强合作可能特别有益。
C'est là que réside le véritable défi concernant sa mise en œuvre.
正是在这方面,我们面临着具体的执行方面的。
Premièrement, la nécessité d'une approche multidimensionnelle et coordonnée.
个方面是关于需要采取种协调的、多方面的方法。
Elles impliquent les différents acteurs de la Petite enfance, qu'ils appartiennent ou collaborent avec l'ONE.
这些活动牵扯到婴幼儿的各个有关方面。 有的方面属于生育和幼儿署,有的方面与该署合作。
L'inégalité entre les sexes dans l'éducation apparaît plus nettement dans les taux d'analphabétisme (tableau 10).
教育方面的男女不平等尤其体现在文盲率方面(表10)。
L'indice d'insatisfaction est de 73 % pour l'éducation et de 45,41 % pour la santé.
教育方面的不满意指数是73,保健方面的不满意指数是45.41。
À cette fin, nous devrons tous déployer des efforts considérables, aux niveaux national et international.
这将要求所有方面——本国以及国际方面——都作出重大努力。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的个方面时,不应该损害另个方面。
Dans certains domaines, nous progressons rapidement, mais dans d'autres, les effets sont plus modestes.
在有些方面,我们正在取得迅速进展;而在些方面,成效却不大。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
Des progrès non négligeables ont été réalisés dans le cadre de l'action antimine.
在地雷行动方面进展不大。
De toutes parts, il reste de grands défis à relever.
各方面仍然存在巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a du bon et il y a du mauvais, je pense.
我认为这有好的方也有不好的方。
Au niveau du radical, au niveau de la base, qu'est-ce qu'il se passe ?
在词根方, 发生了什么?
Sinon vous vous allez bien à part ça ?
你们在其他方做得好吗?
Je dirais que les aspects les plus ennuyeux en production, c'est évidemment l'administratif.
我想说,制片中最无聊的方显然是行政工作方。
À titre personnel, Bernard Arnault est lui aussi un expert de l'optimisation fiscale.
从个人方来看,伯纳德·阿诺特也是优化税收方的专家。
D'un autre côté. - D'un autre côté, ouais.
在一方。在一方,是的。
Les inégalités s'accumulent, qu'elles soient géographiques, économiques ou culturelles.
各方的不平等在聚积,包括国土、经济、文化等方。
Il y a une saturation de l'information de la part de la télévision.
电视方信息饱和。
Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.
一方,我要用点garamasala,一方则用点curcuma。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这方有些争议。
Vision bien négative de la capitale !
好好回想首都不好的方!
C'est le graal en terme de protection de la nature.
这是自然保护方的榜样。
Un dieu est spécial sous plein d'aspect.
神在许多方都很特殊。
L'Europe sur ces sujets-là avait d'ailleurs un retard énorme.
欧洲在这些方远远落后。
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生可以提供心理方的咨询。
Concernant la cuisine, c'est un vrai cordon bleu.
厨艺方,说得上是手艺高明。
Vous avez même les différences entre les habitudes.
你们甚至有习惯方的差异。
Il y a tout un travail sur le sound design.
在音频设计方工程量很大。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在外交方做出决定。
À vrai dire, le litige est ailleurs.
事实上,争议在于其他方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释