Le taux de traitement au cotrimoxazole est de même très limité.
复方新诺明覆盖范围也同样地很有限。
Les consultations entre l'UNICEF et l'OMS sur les soins pédiatriques, les mesures d'accompagnement et le traitement, et plus particulièrement sur les formules pédiatriques, les directives de traitement et la cotrimoxazole ont aidé à orienter la mise en œuvre.
儿童基金会和世卫组织药物配方、治疗指导方针和复方新诺明等方面提供
儿科护理、支助和治疗咨询为执行提供了指导。
Seulement environ un tiers des enfants sont exclusivement nourris au sein, moins de 5 % des enfants exposés au VIH sont traités au cotrimoxazole et les taux d'accès aux principales interventions concernant les mères et les nouveau-nés sont faibles.
只有约三分之一儿童得到全母乳喂养,已感染艾滋病毒
儿童接受复方新诺明比率不到5%,得益于产妇和新
儿重大措施
人数比率较低。
Un autre problème important a été posé par la lenteur de l'introduction de la thérapie préventive au cotrimoxazole, intervention d'un bon rapport coût-efficacité et d'importance critique, qui devrait être administrée à tous les enfants exposés au VIH depuis la naissance.
另一个主要限制是复方新诺明预防疗法
实施过于缓慢,这是一项成本效益高、重要
干预措施,应当提供给所有从出
就受艾滋病毒影响
儿童。
La majorité des enfants séropositifs peuvent être sauvés si on leur administre en temps voulu un traitement antirétroviral pédiatrique et du cotrimoxazole, un antibiotique bon marché dont les effets positifs sur la survie des enfants vivant avec le VIH ont été prouvés.
大多数携带艾滋病毒儿童可以通过及时进行儿科抗逆转录病毒治疗和复方新诺明方案得到救治,后者是一种成本低抗
素,已显示对感染艾滋病毒
儿童
存率具有积极影响。
Les partenariats avec les gouvernements, Baylor University, la Fondation Clinton et l'OMS ont permis de progresser dans la prévention de la transmission de la mère à l'enfant et le traitement pédiatrique, en particulier pour ce qui a trait à la fourniture de cotrimoxazole.
通过与政府、贝勒大学、克林顿基金会和世卫组织建立伙伴关
防止母婴传播和儿科治疗,尤其
提供复方新诺明
方面取得了进展。
Bien que des progrès soient faits dans la prévention de la transmission du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) de la mère à l'enfant et dans le traitement pédiatrique du VIH et du sida, 4 % seulement des enfants exposés au VIH commencent un traitement prophylactique au cotrimoxazole avant l'âge de 2 mois.
尽管防止母婴传播艾滋病毒以及
艾滋病毒/艾滋病
儿科治疗方面正取得进展,但仅有4%受艾滋病毒影响
儿童
出
两个月内开始接受复方新诺明治疗。
On escompte que grâce à cette aide, sur une période de deux ans, plus d'un million de femmes enceintes auront bénéficié d'une prise en charge psychologique et subi des analyses de séropositivité; que plus de 300 000 femmes enceintes séropositives auront été traitées par antirétroviraux en vue de prévenir la transmission mère-enfant; et qu'un traitement à la cotrimoxazole sera administré à titre préventif à près de 130 000 nourrissons exposés au VIH.
预计国际药品采购机制支助下,
两年中将有100多万孕妇获得咨询和艾滋病毒检验;30多万艾滋病毒抗体呈阳性孕妇将获得抗逆转录病毒药物,以防止母婴传播;将向近13万名受艾滋病毒影响
婴儿提供复方新诺明。
S'agissant de la prévention de la transmission du virus de la mère à l'enfant et du traitement pédiatrique du VIH, l'accent sera mis sur le développement des capacités de laboratoire et l'introduction de diagnostiques de l'infection à VIH chez les nourrissons à titre préventif et du traitement à la cotrimoxazole dans le cadre de l'action visant à améliorer les systèmes de santé, ainsi que sur la promotion d'un meilleur accès aux médicaments antirétroviraux pour les femmes enceintes séropositives en difficulté.
就防止母婴传播和儿童艾滋病毒治疗而言,具体重点是支持加强实验室能力、结合改善保健服务交付统开展儿童艾滋病毒感染
早期诊断并推出复方新诺明、以及促进更大范围地向艾滋病毒抗体呈阳性
贫困孕妇提供抗逆转录病毒药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。