有奖纠错
| 划词

Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.

正在继续作出努力确保土族、罗人、波族和其拉夫人在各种市政结构享有公平的代表权。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的拉夫人林社区施加高压,因为们效忠南拉夫联盟共和国。

评价该例句:好评差评指正

Après que les Romains eurent été chassés par les Avars de Mongolie, eux-mêmes chassés par les Slaves, le Roi Samo établit en 623 un royaume (alliance de tribus) s'étendant du lac Balaton (aujourd'hui hongrois) à la Méditerranée, et dont le centre se trouvait dans l'actuelle République tchèque.

在罗人被蒙古阿瓦尔人赶走,蒙古阿瓦尔人又被拉夫人驱逐之后,萨摩王(King Samo)在623年建立了一个从巴拉顿湖(现在匈牙利)延伸到地海的王国(部落联盟),其心位于现在的捷克共和国。

评价该例句:好评差评指正

Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.

随着盟军向纳粹阵地推进解放集史上最为可怕的一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、拉夫人、吉普赛人和其无辜的人,包括残疾人。

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).

洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、拉夫人和古罗人的影响,而且由于其幅员不算辽阔,洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内的基准心联系在一起(维也纳、的里雅特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phlegmoneux, phloème, phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les Slaves juifs sont ainsi ravalés au rang de bétail.

犹太斯拉夫人沦为牲畜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Slaves sont le peuple qui parle à l’origine le proto-slave.

斯拉夫人是最早说斯拉夫语民族。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains de ces Slaves se sont déplacés pour aller dans cette zone qui correspond au nord de l’Ukraine actuelle.

其中一些斯拉夫人搬到了现在乌克兰北部地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Gloire à la Russie, gloire aux slaves... Le ton est donné.

荣耀归俄罗斯,荣耀归斯拉夫人...基调已确定。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Les Bulgares sont gentils mais réservés. Ils sourient pas pour rien. C'est le tempérament slave.

保加利亚人友善但保守。他们微笑不是就是斯拉夫人气质。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ouais et tiens, je te déclare la guerre aussi, j’en ai marre de vous les slaves !

-是,坚持住,我也向你们宣战,我厌倦了你们斯拉夫人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1031 il l'engage dans sa campagne militaire contre les Wendes, les slaves qui vivent sur le territoire de l'actuelle Pologne.

1031 年,雅罗斯拉夫征召哈拉尔德参加对温德人(即生活在现在波兰境内斯拉夫人军事行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi tous les slaves qui vivaient en Autriche-Hongrie pourront devenir indépendants et devenir des pays à part.

因此,所有居住在奥匈帝国斯拉夫人都将能够独立并成为独立国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On demande notamment aux arabes qui vivent en territoires turcs et aux slaves qui vivent en territoires autrichiens de se rebeller contre les occupants.

特别是,生活在土耳其领土上阿拉伯人和生活在奥地利领土上斯拉夫人被要求反抗占领者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Byzantins appellent ainsi les gens comme Iaroslav : des scandinaves sédentaires, assimilés aux slaves, implantés durablement dans un réseau de cités structuré en principauté.

拜占庭人把像雅罗斯拉夫人称作定居斯堪纳维亚人,些人被同化为斯拉夫人,并在一由公国组成城市网络中有着长期根据地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oula non, faut pas déconner non plus. On veut bien que les slaves aient leur indépendance, mais vous les arabes, enfin voilà. Allez, maintenant, vos territoires nous appartiennent.

-哎呀,不,也不要乱搞。我们希望斯拉夫人拥有独立,但你们阿拉伯人,终于来了。来吧,现在你们领土属于我们了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus, phœnicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接