有奖纠错
| 划词

Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.

布拉西达对一位把波生活同巴达生活相比较总督说:“知道你故乡幸福,你却不会知道故乡。”

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet nécessaire de combler le déficit des connaissances, car s'il y a tant de gens qui ont entendu parler de la révolte de Spartacus à Rome, combien connaissent la révolte menée par Toussaint Louverture à Saint-Domingue?

确实必须填补知识空白,因为很多人知道罗马巴达克起义,但是有多少人知道图桑·罗韦托尔领导圣多明各起义?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

C'est à 20 ans que les jeunes spartiates deviennent des soldats à part entière.

年轻人在20岁时才会成为正式士兵。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻断地接受考验,一旦失败就会受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Et pourtant, ça n'a pas empêché la princesse sparte Kyniska de gagner deux fois l'épreuve de course de char.

尽管如此,这并没有阻止公主基妮卡两次赢得赛马车比赛冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ceux qui restent doivent accepter des conditions spartiates.

- 留下人必须接受条件。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes va soutenir Corfou, révolté contre Corinthe, alliée des Spartiates.

雅典将支持科孚岛,反抗盟友科林

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.

雅典或根据城市原则支持这些城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Née à Sparte, en Grèce, Chrysoula Zacharopoulou est une europhile convaincue.

Chrysoula Zacharopoulou 出生在希腊一个深信欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et c'est pour ça qu'on a vu cette belle statue de Spartacus.

这就为什么们看到这座美丽雕像。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce qui provoquera des tensions périphériques entre Athènes et Sparte.

这将导致雅典和之间周边紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Surtout qu'un navarque talentueux– un navarque c'est l'équivalent d'un amiral aujourd'hui – prend le contrôle des vaisseaux Spartiate.

特别因为一个有才华纳瓦克人 —— 一个纳瓦克人相当于今天海军上将 - 控制了船只。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A une assemblée réduite à Sparte à un rôle consultatif, s'oppose l'Ecclesia d'Athènes ou près de 40.000 citoyens siègent.

举行一个减少为咨询角色集会上,反对近4万公民参加雅典教会。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.

也知道关于埃阿膝盖骨、被人找到奥莱尸休以及布萨尼阿所谈到有五百厘米长戴利尸体等等传说都

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À mesure que la situation s’assombrissait, la lueur héroïque empourprait de plus en plus la barricade. Enjolras, grave, la dominait, dans l’attitude d’un jeune spartiate dévouant son glaive nu au sombre génie Épidotas.

安灼拉严肃地坐镇街垒,他姿势正如一个年轻人,他立誓要把光秃秃剑奉献给忧郁天才埃比陀达

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.

例如,雅典与462年阿戈联盟——世袭敌人——加上防御性城墙和军火库建设,显示了这座城市对好战态度。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Personne ne sait qui a commandité son assassinat, mais ses ennemis sont nombreux : les spartiates, les Trente, des satrapes perses ou même des familles de jeunes filles séduites, et elles étaient nombreuses.

没有人知道谁下令暗杀他,但他敌人无数人,三十人,波人,甚至被引诱年轻女孩家庭,他们无数

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À l’encontre des tendances maternelles, il avait en tête un certain idéal viril de l’enfance, d’après lequel il tâchait de former son fils, voulant qu’on l’élevât durement, à la spartiate, pour lui faire une bonne constitution.

父母对孩子想法背道而驰,父亲头脑里有男人理想,他要按照方式严格训练儿子,好让他有强健体格。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

À l'encontre des tendances maternelles, il avait en tête un certain idéal viril de l'enfance, d'après lequel il tâchait de former son fils, voulant qu'on l'élevât durement, à la spartiate, pour lui faire une bonne constitution.

父母对孩子想法背道而驰,父亲头脑里有男人理想,他要按照方式严格训练儿子,好让他有强健体格。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mme Cottard toute trouvée pour remplir ce rôle rentrait dans cette catégorie spéciale d’invités que maman, qui avait certains côtés de la tournure d’esprit de son père, appelait des : « Étranger, va dire à Sparte ! »

戈达尔夫人正适合于这种角色,她特殊类型客人,妈妈(她继承外祖父某种气质)称之为“异乡人,去告诉”型客人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grand et découplé comme le lutteur antique, musculeux comme un Spartiate, Andrea avait fourni une course d’un quart d’heure, sans savoir où il allait, et dans le but seul de s’éloigner du lieu où il avait failli être pris.

高大得像一个古代武士,强健得像一个他,无头无绪地在街上走了一刻钟,心里只有一个念头,就要赶快离开他知道一定会遭逮捕那个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'angoisse de tout Shanghaien: être testé positif et hospitalisé ou mis à l'isolement dans des centres de quarantaine comme celui-ci. Il y en a 19 dans la ville, aux conditions parfois spartiates, sans douches, à peine chauffés et complètement débordés.

- 任何上海人痛苦:被检测呈阳性并住院或在这样检疫中心隔离。这个城市有19个,有时在条件下,没有淋浴,几乎没有暖气,完全堪重负。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接