有奖纠错
| 划词

Mon papa a perdu son hache dans la forêt.

我爸爸的斧子落在森林

评价该例句:好评差评指正

Une hache, une houe et un morceau de tissu font normalement partie de ces cadeaux pour montrer que l'homme prendra soin de la femme et qu'il gérera le ménage.

物通常包括斧子块布,表明他将照顾女子并管理家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

Il a une hache. - voilà. Il a une hache.

他有把。是的,他有一把

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un sifflement et le bruit d'une hache qui s'abat.

一阵沙沙声,然后是挥的钝响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au premier étage, tenez des haches prêtes pour couper l’escalier. Les a-t-on ?

“二楼,准备好砍楼梯。有没有?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais nous les attaquerons à la hache.

但我们可以用砍它。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.

过了一会儿,于连看见他们各自拄着一把,正在商量。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, certains coups de marteau qui t’apprendraient que Hans est déjà à l’œuvre.

“是的,的声音就可以告诉你,汉恩斯已经在工作了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste, qui pourtant n'aime pas se battre, a pris sa hache en bois et avec le manche, toc!

亚斯平时不喜欢打架,他拿着木头给了鲁夫脑袋一下,笃!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un peloton de sapeurs-pompiers, la hache à l’épaule, venait d’apparaître en ordre de bataille à l’extrémité de la rue.

一组消防队员,扛着,排战斗队形在街的尽头出现了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et au harpon, monsieur, dit le Canadien, si vous ne refusez pas mon aide.

“用,先生,”加拿大人说,“请您别拒绝我的帮助。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’un coup de hache, le capitaine Nemo coupa ce formidable tentacule, qui glissa sur les échelons en se tordant.

尼摩船长一挥,把这条可怕的触斩断,被斩断的触了一团滑在阶梯上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil et moi, nous prîmes deux haches. Ned Land saisit un harpon.

我和康塞尔也拿了两把,尼德·兰抓着一把鱼叉。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Xury, néanmoins, voulait en emporter quelque chose. Il vint donc à bord, et me demanda de lui donner la hache.

可是佐立说,他一定得从狮身上弄点东西下来。于是他上船向我要

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il rit et secoua la tête, puis il jeta la hache qu'il tenait dans les mains et s'assit contre un arbre.

他笑着摇摇头,扔下了手中的,靠着一棵树坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son second luttait avec rage contre d’autres monstres qui rampaient sur les flancs du Nautilus. L’équipage se battait à coups de hache.

大副怒火冲天地跟另一只攀上船侧的怪物搏斗。船员们挥舞着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’hiver, ils cassent ce pain à coups de hache et ils le font tremper dans l’eau vingt-quatre heures pour pouvoir le manger.

到了冬天,他们用把那种面包砍开,放在水里浸上二十四个钟头才能吃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout occupés à suivre exactement la marque noire tracée sur la pièce de bois, chaque coup de leur hache en séparait des copeaux énormes.

他们仔细对准画好的黑线,一下去就是一大堆木屑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un mélange de voix indistinctes, un moment de silence, puis, brusquement, le sifflement caractéristique d'une hache qui s'abattait dans un choc sourd.

有几个乱七八糟的男声,一阵静默。然后,在不加警告的情况下,的声音和一声钝响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne vit que ses fils aînés, espèce de géants qui, armés de lourdes haches, équarrissaient les troncs de sapin, qu’ils allaient porter à la scie.

他只看见两个大儿,他们生得膀大腰圆,正挥沉重的整理枞树干,好送上去锯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa hache disparut entre les deux énormes mandibules, et miraculeusement sauvé, le Canadien, se relevant, plongea son harpon tout entier jusqu’au triple cœur du poulpe.

他把卡进那两排巨大的牙骨之间,加拿大人奇迹般地获救了,他站起来,把鱼叉整个叉进章鱼的三个心脏中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils tranchaient les jeunes arbustes à coups de hache et de scie puis, avec des tracteurs et des chars à bœufs, ils les transportaient jusqu'au pied de la colline.

他们用和板锯把那些刚刚长起来的小树一棵棵地放倒,然后用拖拉机和牛车,运下山去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接