有奖纠错
| 划词

Le lancement d'un projet de dépôt multinational commencerait par des évaluations techniques solides de la caractérisation, du conditionnement et du transport des déchets.

一个多处置库项目启动将先要对废物表征、整备和运输进行可术评价。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le combustible usé, diverses méthodes et techniques de contrôle dans le cadre des garanties ont été proposées pour être appliquées dans une installation de conditionnement du combustible usé.

就乏燃料而言,已经提出了有关各种用于在乏燃料整备设施实施保障方法和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se fonde sur le fait que la cause profonde des éléments de perte allégués a) à c) découlait de l'absence de préparation des postes de travail et de l'absence de documentation technique sur le chantier.

小组之所以得出这个结论,是因为造成所称损失项(a)(c)原因在于施工面未加整备和工地缺乏项目文件。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert pourrait se faire au moment de l'inspection des déchets dans les installations de conditionnement avant le transport, ou lorsque les déchets conditionnés pénètrent dans le pays hôte au poste frontière national, ou encore lorsque le pays hôte réceptionne ces déchets au dépôt multinational.

转移可以在运输废物前在伙伴整备设施内对废物进行检查时进行,或者在整备废物进入境时进行,或者在处置库接收废物时进行。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les éléments de perte a) et b), Bitas affirme qu'en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les travaux du Projet ont été retardés parce que Energoprojekt n'a pas été en mesure de procéder à une préparation suffisante des travaux d'étanchéité et parce qu'il n'y avait pas de documentation technique sur place.

关于损失项(a)和(b),Bitas说,伊拉克对科威特入侵和占领造成项目施工延误。 造成施工延误具体原因是,Energoprojekt无法为防水工程基础部分进行充分整备工作,而且工地缺乏项目文件。

评价该例句:好评差评指正

La Section des approvisionnements du Service du soutien spécialisé assure de nombreuses fonctions de gestion technique, notamment la fourniture de services (rations, carburant et services d'aérodrome), l'acquisition de matériel et de matériaux (matériel de sécurité, accessoires, mobilier et autres articles courants) et le contrôle et la gestion du matériel de l'ONU et de celui appartenant aux contingents.

专家支助处供应科负责各种术管理职责,包括提供服务(口粮、燃料和机场服务)、购置装备和用品(即安全装备、整备、家具和其他一般用品)以及控制和管理联合所属装备以及特遣队所属装备。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un accord devrait être conclu entre le pays hôte et ses partenaires au sujet des critères d'acceptation des déchets, des emplacements des installations de conditionnement et d'entreposage des déchets (à savoir dans chaque pays partenaire ou dans des installations centralisées prévues sur le site du dépôt multinational) et au sujet de l'assurance et du contrôle de la qualité des colis de déchets destinés au stockage définitif.

此外,在废物验收标准、废物整备和中间贮存设施场所(即在各伙伴或在多处置库场址上所建集中设施)以及待处置废物包质量保证和质量控制等方面,和其伙伴之间都应当达成协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


violon, violoncelle, violoncelliste, violoné, violoner, violoneux, violoniste, violurate, viomycine, vionite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接