Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿额已经判定。
Leur montant exact est probablement inférieur à celui indiqué au tableau 2.
实际额可能低于2所述额。
L'allégement de la dette a été inférieur au niveau nécessaire.
债务减免额低于所需要额。
Le nombre de billets pour les épreuves PEL est limité.
重要赛事限制项目入场券额有限。
La réduction est d'un montant équivalent à celui dont la perte aurait été ainsi réduite.
减少额是本应减轻损额。
Le montant des crédits ouverts demeure identique à celui des années précédentes.
这类经费额与过去几年额相同。
Des réclamations très importantes aboutissent souvent à des décisions portant sur de très petits montants d'indemnisation.
额甚大索赔最后到判决额往往甚少。
Le véritable déficit va sans doute être le triple de ce montant.
实际短缺额可能是这一额三倍。
Les montants de la réclamation initiale et de la réclamation révisée figurent au tableau 2.
2有原始索赔额和经修改索赔额。
Il pense qu'il s'agit d'un pourcentage minimum dans le contexte de l'ensemble des réclamations principales.
小组认为这个额就全部相关索赔而言是极低额。
Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.
尚未支付摊款额虽说低于上一年,但额仍然非常高。
Les ressources nécessaires pour l'Iraq donnent une représentation complètement fausse du tableau d'ensemble.
伊拉克所需要资金额使总额发生了极大变化。
En pareil cas, son montant est moindre, de sorte qu'il est envisagé de l'augmenter.
后者补助金额较小,因此正在考虑增加额问题。
Elle a déduit de ce montant l'indemnité demandée au titre du salaire de ce dernier.
该公司从这笔额中扣除了就该职员工资索赔额。
Les diverses dépenses invoquées sont toutes estimatives et n'ont pas été engagées par les requérants.
索赔各项额均为估计,并非索赔人已支付额。
L'aide à l'éducation a augmenté en termes relatifs par rapport à cette régression globale.
相对而言,教育援助额在持续减少发展援助额中有所增加。
Une facture coïncidant avec le montant réclamé pour frais d'enterrement a été soumise.
索赔人提供了一件发票,该发票额与索赔丧葬费额相一致。
Le montant moyen de ces pensions s'élevait respectivement à 436 euros et 275 euros par mois.
未亡配偶津贴平均额为每月436欧元;孤儿津贴平均额为每月275欧元。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税额也决定着将来领受福利金和养恤金额。
La principale perte correspond aux marchandises en stock.
索赔最大额涉及库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.
然后与战败国协商进贡的数额和周期性。
Huitième point, laisser un petit pourboire mais pas non plus exagérer.
第八点,留一点数额是很夸张的小费。
Faire disparaître la monnaie et pouvoir payer même les petites sommes avec une carte.
它让零钱消失,甚至可以用卡支付小数额。
Mais en face, bien sûr, il y a des dépenses et elles sont importantes.
但另一方面,当然也有支出,而且数额巨大。
Surtout ne jamais annoncer un chiffre, car le premier qui parle est le plus vulnérable.
尤其注千万要提出要求加薪的具体数额,因为出头的椽子总。
Détaillant : Désolé, mais nous ne prenons pas les chèques en dessous d’une certaine somme.
好思,低于一定的数额,接受支票。
14 Puisque le montant est peu élevé, nous consentons à tirer sur vous une lettre de change à vue.
14.既然数额大,同开给你一张即期汇票。
Et pour un amphithéâtre ou un cirque, on peut certainement compter 2 ou 3 fois cette somme !
而对于一个大型露天剧场或马戏团,费用一定是这个数额的两倍或三倍!
C'est une petite quantité par rapport à d'habitude.
与平常相比,这个数额很小。
Un montant colossal, mais qui n'aura pas d'effets immédiats.
数额巨大,但立即产生影响。
Attends, Scapin, je m’en vais quérir cette somme.
等等,斯卡平,要要这个数额。
Les montants de certaines dettes l'ont poussée à agir.
某些债务的数额促使她采取行动。
Les propriétaires découvrent depuis ce matin son montant.
业主从今天早上就发现了这个数额。
100 milliards d'euros, c'est le montant de notre déficit commercial sur un an.
1000亿欧元是一年贸易逆差的数额。
La Chine a notamment déclaré qu'elle pourrait contribuer, mais sans donner de montant.
中国特别宣布它可以提供捐助,但没有给出具体数额。
200 millions d'euros de salaire par an pour Ronaldo, même somme pour Benzema, du jamais-vu.
C罗年薪2亿欧元,本泽马同样数额,闻所未闻。
Avec votre budget, cela me semble impossible. Rien que le prix de départ pour ce genre d'étoile est bien plus élevé.
“从您提供的资金数额来看可能,这些恒星的拍卖底价都远高于那个数额。
36. Après une enquête approfondie, votre réclamation nous paraît recevable et nous allons rembourser le montant de la somme réclamée.
36.经过仔细调查,决定接受你的索赔,赔偿相关数额。
Selon un site spécialisé, les beaux codes civils augmentent plus 19% en un an.
据专业网站报道,一年内民事罚款数额增长了19%以上。
– Pour constater la somme dont Sa Majesté avait besoin en ce moment ?
“为了弄清楚陛下此时此刻想要的数额?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释