有奖纠错
| 划词

Par sa résolution MSC.197(80), le Comité de la sécurité maritime a incorporé certaines des dispositions du système d'évaluation de l'état du navire dans les Directives sur le programme renforcé d'inspections à l'occasion des visites des vraquiers et des pétroliers (résolution A.744(18) de l'Assemblée de l'OMI, modifiée), en y ajoutant une nouvelle section consacrée aux directives applicables aux visites d'inspection des pétroliers à double coque.

安会MSC.197(80)号决议已将状况评的一些规定纳入散货和油检验期间加强检查导则(织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油的检验导则增加了新的一节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Pour la 1re fois depuis la fin de l'accord, ce vraquier a quitté le port d'Odessa vers la Turquie.

自协议结束以来,这艘货船首次离开敖德前往土耳

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Jusqu’aux vraquiers, qui transportent un peu de tout, et surtout des produits en vrac, c'est-à-dire des denrées qui ne sont pas empaquetées, qui ne sont pas – comme on dit – conditionnées.

货船,运输一点点东西,特别装产品,也就说,没有包装的食品,没有 - 正如他们所说 - 包装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接