有奖纠错
| 划词

À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.

该次仪式,穆斯林社区的代表Munir教长为死难者进行了祈祷。

评价该例句:好评差评指正

En tant que religieux et civil, le cheik et sa famille étaient clairement protégés par le droit international humanitaire.

作为平民和教士,教长及其家人显然是受到国际人道主义法保护的。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales.

还据报清真寺的教长Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev一再地被地方当局拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les visites en Autriche des patriarches de l'Église orthodoxe et de l'Église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.

教和东教教会教长们访问维也纳是对宗教间对话的一个重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur signale qu'il est le plus jeune frère de Sheikh Obidkhon Nazarov, et qu'il a déjà fait l'objet de voies de fait de la part du MAI.

提交人说,他是Obidkhon Nazarov教长最小的弟弟,而且他先前曾遭到过内务委员会的不利对待。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juillet, trois assassinats ont été signalés à Mogadishu, dont ceux d'un ancien colonel des services de renseignement de la police et de l'imam d'une mosquée.

30日,据报摩加迪沙发生了三起暗杀事件,死者包括一名前警察情报部门的校和一名清真寺教长

评价该例句:好评差评指正

Le patriarche venait de quitter cette ville pour se rendre dans un village voisin où il devait dire les prières quand il a été arrêté par des soldats.

教长已离开拉马拉,准备前往附近的村庄主持祈祷仪式,结果受到士兵们的阻拦。

评价该例句:好评差评指正

L'Association des imams de mosquées de Mauritanie préside, en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest, une organisation qui joue un rôle essentiel dans la lutte contre cette maladie.

毛里塔尼亚清真寺教长协会目前担任中部非洲和西部非洲一个防治这一疾病方面发挥中心作用的的主

评价该例句:好评差评指正

À El Douair, les membres de la Commission ont été informés que l'école religieuse de Saïda, dans laquelle le cheikh Adil Akash enseignait (voir plus haut «Attaques contre des civils») avait été prise pour cible.

Al Duweir, 有人向委员会成员叙述了Adil Akash教长(见文,“对平民的袭击”)教学的Saida宗教学校受到袭击的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mgr Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Israël (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.

以色列拉丁教区教长Bulos Marcuzzi主教是圣城天主教教会排名第二的高级教士。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.

教长和政府签署了一项新的备忘录(包括管理重建过程的一个5人委员会)。

评价该例句:好评差评指正

L'unité nationale de l'Égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.

埃及的国家统一及其政府和人民对宗教容忍的承诺是无懈可击的,这一点已多次得到科普特教教长谢努达主教三世的确认。

评价该例句:好评差评指正

Elle est incompatible, en outre, avec l'appartenance à un parti politique, avec l'exercice de responsabilités dans une organisation syndicale ou dans une entreprise et avec le statut de ministre d'un culte religieux.

担任该职位的人也不能积极参与政党,担任工会或商业的行政领导职务或任何宗教中的教长职务。

评价该例句:好评差评指正

Elle est actuellement composée comme suit : Professeur Hans Van Houtte (Président); M. John Crook (nommé par l'Érythrée); le doyen James Paul (nommé par l'Éthiopie); et Mme Lucy Reed (nommée par l'Érythrée).

委员会目前的成情况如下:汉斯·范豪特教授(主);约翰·克鲁克先生(由厄立特里亚委派);詹姆斯·保罗教长(由埃塞俄比亚委派);露西·雷德女士(由厄立特里亚委派)。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.

秘书长会见了议会议长、总理、多数派领导人哈里里、马龙派教长以及整个政治领域很多领导人。

评价该例句:好评差评指正

La population a suivi les conseils du cheikh du village et s'est réfugiée à Haret Najdi, dans des maisons de grande taille dont les sous-sols servaient à faire sécher les feuilles de tabac.

人们听取了本村教长的指示,Naret Najdi区的较大的房屋里躲避,因为这些房屋地下有晾干烟草的地库。

评价该例句:好评差评指正

Avant leur libération conditionnelle (le 15 octobre pour deux d'entre eux et le 17 octobre pour le troisième), ils ont été contraints de jurer de ne révéler à personne ce par quoi ils étaient passés.

这三个教长有条件获释(10月15日两人,10月17日一人)之前被迫保证,不向任何人透露遭受的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un cheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.

霍隆附近,据说一个犹太人的宗教团体宣布一个穆斯林坟地内一个教长的坟墓是Shimon Benya-akov的墓地,随后就这位教长的坟墓建造了一个犹太教堂。

评价该例句:好评差评指正

Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un sheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.

霍隆附近,一个犹太人宗教团体先是宣布一块穆斯林墓地的一个教长的墓址为Shimon Ben-Ya'akov的墓址,然后该墓址建造了一座犹太教教堂。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le Président, ainsi que l'a confirmé le Conseil des dignitaires religieux, ont toujours été et seront toujours prêts à accepter un cessez-le-feu et à entamer des négociations pour que s'instaure la paix.

教长理事会确认的那样,政府和总统过去、现和将来都随时准备停火和谈判,以期实现和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extincteur, extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je suis prêt, dit l’évêque. Allez, monsieur, avertir M. le doyen et messieurs du chapitre.

“我准备好了。先生,去通先生和务会先生们吧。”主说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le grand âge de M. Chélan l’avait fait doyen ; malgré l’humeur qu’il témoignait à Julien, il lui fit signe de le suivre.

谢朗先生高龄使他成为,他虽然还在生气,还是示意他跟上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

On se moqua de lui quand il voulut expliquer qu’en sa qualité de doyen du chapitre noble de Bray-le-Haut, il avait le privilège d’être admis en tout temps auprès de l’évêque officiant.

他想解释一下,作为博莱—勒欧尊贵务会,他有特权随时面见负责主祭,可他们根本不当回事儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接